Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Возможно, это сведет с ума большинство нормальных людей, мисс Смит. Но я пытаюсь вам сказать, что Трой Берджис не был нормальным. Более того, у него была способность привлекать другие потерянные души, людей, которые искали что-то или кого-то, во что можно было бы поверить, таких людей, как Андреа, Джейсон Кларк и Норман Фэрбенкс. Эти трое последовали бы за ним куда угодно.

Лидия изучала свои записи. — «Похоже, он не удосужился подружиться с каждой потерянной душой, с которой столкнулся, лишь с несколькими, которые были ему полезны. Очевидно, он выбрал их лично: красивую женщину, которая составит ему компанию, и двух верных

охотников, которые будут телохранителями в катакомбах.

«Точно. Трой Берджис был страшным человеком в колледже. Если он еще жив, то теперь он еще опаснее.»

Глава 17

«Риверсайд Гриль», как ни странно, располагался на берегу реки. Это было известное место встречи городских влиятельных лиц, политиков, знаменитостей и тех, кто хотел, чтобы их видели обедающими в компании подобных людей.

Джек Броуди ждал их. Он прислонился к стене в фойе, пытаясь выглядеть крутым. Но его кожаный костюм цвета хаки и большой кусок янтаря в пряжке ремня не вписывались в элегантную атмосферу «Риверсайд гриль». Лидия видела, что он нервничает.

Он просиял от облегчения, когда увидел Лидию и Мелани, входящих в дверь. Оторвавшись от стены, он поспешил к ним.

— Я думаю, тут какая-то ошибка, — сказал он тихим голосом. Он бросил быстрый взгляд назад, в сторону метрдотеля, где стоял человек властного вида. — Этот парень говорит, что у нас нет брони.

«Это не правда.» — Мелани напряглась от негодования. — «Сегодня утром я позвонила сюда, первым делом, и мне сказали, что со столиком не будет проблем».

— Какое имя ты использовала? — спросила Лидия.

— Твое, конечно. Ну, Эммета, я думаю, если ты хочешь получить техническую информацию. Думаешь, я смогла бы попасть сюда под своим именем? Я сказала им, что миссис Эммет Лондон и двое ее друзей прибудут ровно в двенадцать пятнадцать.

— Я пойду поговорю с метрдотелем, — сказала Лидия.

Она подошла к метрдотелю и попробовала дружелюбно улыбнуться. Метрдотель не улыбнулся в ответ.

«Я миссис Лондон. Я полагаю, у вас есть бронь на мое имя и моих гостей?

Метрдотель нахмурился. — Вы, должно быть, ошибаетесь, мадам. У меня есть резервация для миссис Эмметт Лондон, жены нового главы Гильдии Каденса.

— Это я.

Метрдотель посмотрел через свой длинный нос. — Вы утверждаете, что являетесь миссис Лондон?

«Да.» — Лидия вложила в свою улыбку немного стали.

Метрдотель поднял брови и ухмыльнулся Мелани и Джеку, стоящим позади нее. — А это ваши гости?

«Да.»

Он покачал головой, явно забавляясь. — «Видел я наглецов, пытавшихся попасть в этот ресторан, но вы, мадам, получаете главный приз за храбрость. Настоящая миссис Лондон — жена одного из самых влиятельных людей города. Я очень сомневаюсь, что она была бы одета в дешевый костюмчик, явно купленный на распродаже в подвале дисконтного универмага. Кроме того, я думаю, можно с уверенностью сказать, что настоящая миссис Лондон не стала бы обедать с женщиной, которая одевается как проститутка и охотником, который явно из самых низших чинов Гильдии».

«Но это так». — Лидия протянула руку и схватила метрдотеля за его полосатый галстук. — «Говори все, что хочешь о моей одежде, но ты извинишься перед моими гостями прямо сейчас, иначе я возьму трубку и позвоню своему мужу, и тогда уже ОН скажет тебе извиниться. Понял?»

Ошеломленное возмущение, а затем и первые

признаки неуверенности промелькнули на лице метрдотеля. — «Эм-м-м-"

«Ты действительно хочешь рассердить нового Босса Гильдии?» — спросила Лидия очень низким голосом. — «Если так, я буду рада набрать его номер, чтобы ты мог объяснить, почему вы не пускаете меня и моих гостей».

Из узкого коридора к ним выбежала женщина в строгом синем костюме.

— Что здесь происходит, Барклай? — Женщина резко остановилась, потрясенная видом Лидии, держащей метрдотеля в заложниках за его галстук. — «Миссис Лондон».

Глаза Барклая расширились. — «Это не настоящая миссис Лондон». — Но он уже был не так уверен. — «Этого не может быть».

«Конечно, это настоящая миссис Лондон, Барклай», — отрезала женщина. Она одарила Лидию извиняющейся улыбкой. — «Я узнала ее. Вчера она была на обложке «Таттлера».

«Я рада, что хоть кто-то читает таблоиды». — Лидия выпустила галстук Барклая. «Кто вы?» — сказала она женщине в синем костюме.

«Я помощник менеджера, Джулия Сандерс. Мне очень жаль, если произошло недопонимание».

«Барклай здесь единственный, кто, кажется, не понимает ситуацию», — сказала Лидия. — «Мы с друзьями забронировали столик на обед. Нам нужен столик на троих, пожалуйста».

«Конечно.» — Джулия бросила на Барклая подавляющий взгляд. — «Я займусь этим».

— Да, мисс Сандерс, — слабым голосом сказал Барклай. Дрожащими пальцами он поправил галстук.

— С видом на реку, — добавила Лидия.

«Естественно».

«И я также хочу извинений от Барклая».

«Конечно.»

— Стейк неплох, — объявил Джек в середине обеда. — Впрочем, не такой уж и большой. Моя мама обычно готовит раза в три больше, когда я прихожу домой на ужин. И посмотрите на эти крошечные овощи. Никогда не видел ничего подобного. Интересно, как они заставили их вырасти такими маленькими?

«Чем дороже ресторан, тем меньше порции», — мудро сказала Мелани. — «Как ты думаешь, почему все эти богатые люди остаются такими стройными? Не похоже, что кто-то из них на самом деле может поправиться на таких порциях».

«Хм.» — Джек положил последний кусочек стейка в рот и задумчиво прожевал. — Не думал об этом.

«Не могу дождаться, когда увижу поднос с десертом», — призналась Мелани. Она посмотрела на Лидию. — «Эй, ты не ешь свою рыбу. В чем дело? Так плохо? Если это так, ты должна отправить ее обратно повару».

«Нет, все хорошо.» — Лидия вырвалась из задумчивости и заставила себя улыбнуться. — Просто я сегодня не очень голодна, вот и все.

Мелани усмехнулась. — «Слишком много волнений в последнее время, вчерашняя свадьба и большой Бал Возрождения, который состоится сегодня вечером».

— Кстати, о волнении, — сказал Джек с набитым ртом миниатюрных овощей, — в Зале Гильдии говорят, что сегодня днем в штаб-квартире может быть небольшое…..

«Возбуждение?» — Лидия перестала размазывать дорогое блюдо по тарелке и нахмурилась. — «О чем ты говоришь?»

— Ты, должно быть, слышала о том большом призраке, которого кто-то послал прошлой ночью за мистером Лондоном?

«Я была там. Я замужем за мистером Лондоном, помнишь?»

— О, да, верно. Ну, некоторые парни в Холле говорят, что, вероятно, кто-то проверял босса, чтобы понять, насколько он хорош, понимаешь?

Поделиться с друзьями: