Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Было бы здорово, Перкинс. Спасибо.

Когда он повернулся к ней спиной, она развернулась и побежала в противоположном направлении, намереваясь добраться до закрытой двери зала Совета, прежде чем Перкинс поймет, что его обманули.

Она уже взялась за блестящую дверную ручку, когда он понял, что она не последовала за ним.

«Миссис Лондон, — вскрикнул он в ужасе. — «Подождите. Вы не можете войти туда. Вы не должны…

Она повернула ручку, распахнула дверь и быстро вошла в комнату.

Глава 18

Эммет и десять мужчин, большинство из которых были намного старше его, сидели за

большим полукруглым столом. Все они были одеты в современные деловые костюмы, которые выглядели странно неуместными. Она поняла, что популярные образы Совета охотников за привидениями пришли из исторических фильмов и фотографий, относящихся к Эпохе Раздора. В старых фильмах и картинах члены Совета всегда изображались в традиционных служебных одеждах того времени.

Но кроме современной одежды у нее было предчувствие, что мало что изменилось. — «Можно прямо потрогать силу в комнате», — подумала она. Не просто низкоуровневое жужжание пси-энергии, которое было ощутимо, когда так много сильных пара-резов собирались вместе в небольшом пространстве, а другое, такое, которое цеплялось за группу, которая действовала по своим собственным секретным правилам и кодам десятилетия.

Гильдия с самого начала функционировала вне основной правовой системы. Она проявляла поверхностное почтение и вежливое уважение к гражданским властям и судам, но все знали, что на самом деле она была невосприимчива к ним. Старомодная иерархическая система работала достаточно хорошо на протяжении многих лет, потому что в старой поговорке о том, что Гильдия живет своей собственной политикой, была изрядная доля правды.

«Нужно отдать должное охотникам за привидениями», — подумала она. Они смогли сохранить свой традиционный образ жизни и в то же время навести порядок в финансовом отношении, потому что всегда умели выбирать сильного и опытного лидера.

Впервые она осознала то, насколько сильным и сообразительным должен был быть Эммет, если ему действительно удалось привлечь внимание Гильдии Резонанса, как утверждали СМИ. Это означало, что ему приходилось контролировать и направлять группу крутых, влиятельных людей, подобных этим, в будущее, которое никто из них не приветствовал.

Она узнала десять членов Совета Гильдии Каденса по фотографиям, которые она видела в новостях на протяжении многих лет. Все, кроме одного, Фостера Дорнинга, были давними членами. Перед каждым мужчиной стоял кусок цельного янтаря, вырезанный в форме восьмиугольника.

Присутствовала и Тамара Уайатт, выглядевшая элегантно и очень напряженно. Она сидела не за большим столом Совета, а скорее в кресле, которое, как подозревала Лидия, предназначалось для почетного гостя.

Все повернулись, чтобы посмотреть на Лидию, когда она вошла в комнату. Повисла шокированная тишина. За исключением Эммета, все лица были полны удивления. Очевидно, члены Совета Гильдии Каденса не привыкли к тому, что их заседания прерывают.

Жесткое лицо и глаза Эммета не выдавали его реакции на ее присутствие, но ей не нужно было читать мысли, чтобы понять, что он не в восторге.

— Джентльмены, — сказал он, нарочно поднимаясь со своей властной позиции во главе стола, — позвольте мне представить мою жену, Лидию.

Все мужчины вежливо встали, резко кивнули и пробормотали подтверждение знакомства.

«Миссис Уайатт, вы уже знакомы с моей женой, — добавил Эммет, продолжая говорить тем же холодным, формальным тоном.

«Да, конечно.

Рада снова тебя видеть, Лидия.»

Да, верно, подумала Лидия. Они с Тамарой встречались только однажды, на небольшом званом ужине в особняке Мерсера Уайатта. Она была почти уверена, что они обе знали с самого начала, что им не суждено стать хорошими подругами.

Она была немного ошеломлена признаками напряжения в профиле Тамары. Но у женщины в последнее время было много стресса, напомнила она себе.

Она наклонила голову, один раз. «Миссис Уайатт.»

Перкинс беспокойно замер в дверях. — «Мистер Лондон?»

— Все в порядке, Перкинс, — сказал Эммет. — «Я разберусь с этим».

«Да сэр.» — С явным облегчением Перкинс вышел из комнаты и закрыл тяжелую дверь.

Эммет уставился на Лидию взглядом, от которого застыл бы призрак. — Я сейчас немного занят, моя дорогая. Возможно, тебе было бы удобнее подождать в моем кабинете.

Она тяжело сглотнула и собралась. — Мне и здесь будет очень удобно, спасибо. — Она быстро прошла через комнату и села рядом с Тамарой. — " У нас с миссис Уайатт так много общего». — Она холодно улыбнулась всем мужчинам за столом. — «Мы обе являемся женами Гильдии и все такое».

К удивлению Лидии, ее поддержала Тамара.

— Как жена исполняющего обязанности главы Гильдии Каденса, миссис Лондон имеет такое же право присутствовать на этом собрании, как и я, — сказала Тамара с ледяной властностью.

Лидия не понимала, почему Тамара бросилась на ее защиту, но решила, что лучше не упускать возможность.

— Еще одна жена Гильдии, верно, — сказала Лидия, очень намеренно скрестив ноги. Она ослепительно ярко улыбнулась членам Совета. — «Вы же знаете, что говорят о правах, используйте их или потеряйте их. Я здесь, чтобы убедиться, что мои действуют. Все.»

У стола отвисло десять челюстей. Эммет напрягся. Скрытое уважение и что-то вроде благодарности зажглись в глазах Тамары.

В зале Совета наступило понимание. Лидия увидела облегчение на лицах большинства мужчин. Только один из членов Совета выглядел рассерженным.

— Я рада видеть, что ты, как новая жена Гильдии, знаешь о наших традициях, — спокойно сказала Тамара.

«Держу пари». Лидия посмотрела на стол, полный мужчин. — «Не обращайте на меня внимания, джентльмены. Я просто буду сидеть здесь очень тихо и никому не буду мешать. Если, конечно, я не почувствую, что мне нужно высказаться, чтобы защитить свои права жены Босса Гильдии».

Глаза Эммета были ледяными, но он снова обратил внимание на Совет.

— Продолжим, господа. — Он кивнул человеку в дальнем конце стола. — «Мистер. Чао, пожалуйста, объявите голосование».

Чао быстро поднялся. — «Всех, кто поддерживает назначение Эммета Лондона исполняющим обязанности главы Гильдии до тех пор, пока Мерсер Уайатт не сможет возобновить свои обязанности, пожалуйста, подтвердите это янтарем».

Один за другим каждый из десяти членов Совета передвигал свой кусок янтаря к центру стола. Последним проголосовал самый молодой член Совета. По оценкам Лидии, ему было около тридцати пяти.

Фостер Дорнинг, подумала она.

Дорнинг колебался, прежде чем отдать свой голос. Он смотрел прямо на Лидию. Ее потрясла ярость, отразившаяся на его лице. Но он быстро пришел в себя и подтолкнул свой янтарный восьмиугольник к центру стола.

Поделиться с друзьями: