Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Не от врача, — возразила Дэни.

Натали хотела сказать, что она не ее врач, но это казалось грубым, учитывая, что женщина пришла позаботиться о ней прошлой ночью, зашила ее, дала ей лекарство, а затем, очевидно, просидела всю ночь, наблюдая за ней, чтобы убедиться, что она….. не было никакого отека мозга или чего бы то ни было, о чем они беспокоились после травмы головы. Яростно рубя, она прорычала: «Девяносто пять фунтов (? 43 кг)».

«Ах. Тогда, как я и подозревала, меньше нормы, — мягко заметила Дэни. — «Я думаю, было бы неплохо, провести несколько анализов крови, чтобы убедиться, что это не вызвано каким-то

заболеванием».

Бормоча себе под нос про кровососущих докторов, Натали схватила с вешалки над головой сковородку и быстро сбросила в нее нарезанные грибы и лук, потом нашла масло, ножом отрезала часть, бросила на сковороду с луком и грибами, и поставила ее на плиту. Когда она повернула ручку, чтобы разжечь пламя под сковородой, Натали сказала: «Я всегда немного худею, летом».

«Лето?» — неуверенно спросила Дэни, видимо, не улавливая связи между весом и временем года.

«Летом я очень занята, составляю меню, подстригаю поля, удобряю, поливаю, ремонтирую, работаю в кассе, принимаю заказы, готовлю….». — Она позволила своему голосу замереть на этом месте и пожала плечами, схватив миску из того же шкафа, где она взяла миску с хлопьями Мии. Возвращаясь к прилавку, Натали добавила: «Я рано встаю, работаю допоздна и большую часть дня потею на улице. Я всегда худею летом».

— И, видимо, довела себя до изнеможения, — сухо сказала Дэни.

Игнорируя комментарий, Натали начала разбивать яйца в миску, уверяя ее: «К Рождеству я снова вернусь к сотне (45.5 кг)».

«Которые все еще не дотягивают до нормы», — указала Дэни. — И это только в том случае, если ты не рухнешь от истощения и не умрешь.

Когда Натали фыркнула на это предложение, Дэни раздраженно продолжила. — «Натали, ты такая бледная, я уверена, что у тебя анемия, у тебя тонкая и сухая кожа, и волосы тоже очень тонкие. У тебя стало выпадать больше волос в последнее время?»

Натали резко оглянулась, уронила вилку, которой взбивала яйца, и смущенно подняла руку к волосам. В последнее время она стала замечать их на полу в душе, а также на своей расческе. Боже мой, она ведь не теряла волосы, не так ли?

Дэни вздохнула, глядя на ее выражение лица. «Я не пытаюсь тебя напугать, встревожить, но ты демонстрируешь все классические признаки недоедания и истощения. Я думаю, что ты, вероятно, слишком много работаешь, и уже долгое время».

Вернувшись к взбиванию яиц, Натали выдохнула, сделала еще один вдох, а затем упрямо сказала: «Сейчас такое время. Конец сезона. Я всегда вымотана к концу сентября. Скоро дела пойдут на лад. В конце октября закроется сезон гольфа, и тогда я смогу больше отдыхать».

— Я не уверена, что ты можешь позволить себе еще месяц, — серьезно сказала Дэни. — Боюсь, это может нанести непоправимый вред твоему здоровью. Когда Натали не ответила, она добавила: «Мне не хотелось бы, чтобы Мия осталась сиротой».

— Мне бы тоже, — пробормотала Натали, прерывая взбивание, чтобы помешать лук и грибы на сковороде. Затем она отложила миску в сторону, нашла терку и начала натирать сыр, который вытащила, прежде чем сказать: «Я постараюсь относиться, к здоровью, серьезней».

«Я знаю пару парней, которые могли бы помочь с этим. Они оба ищут временную работу на ближайшие несколько недель и любят проводить время на свежем воздухе».

Натали с опаской посмотрела на нее. Она действительно не хотела никого нанимать. Она не хотела урезать свою прибыль. Она была так близка к тому, чтобы начать строительство нового

клуба. Тот, в котором у них с Мией могла бы быть маленькая автономная квартирка, настоящий дом, а не просто спальня в подвале, половина ее офиса вместо гостиной, и им не приходилось бы пользоваться клубной кухней, чтобы поесть. Наем дополнительной помощи съел бы прибыль, предназначенную для строительства нового здания. Но она полагала, что от денег не будет толку, если она упадет замертво. Тогда у бедной Мии никого не будет.

Опустив плечи, Натали перестала скрипеть. Она еще раз перемешала лук и грибы, вылила на них яйца, затем добавила тертый сыр, а затем добавила немного соли и перца, прежде чем сказать: «Хорошо. Позвони этим парням, которых ты знаешь, и я проведу собеседования и выберу одного из них, чтобы помочь здесь».

Глава 5

«Здесь определенно есть тропинка. Видишь?»

Валериан проследил за жестом Декера и кивнул. — «Кто бы это ни был, они волочили ноги при ходьбе. Они оставили неглубокую траншею в листве». — Он прошел по очевидной тропинке между деревьев вдоль восемнадцатой лужайки, отмечая, как она приближалась к краю деревьев по мере продвижения, и вспомнил, как Натали говорила, что звучало так, будто кто-то приближается.

«Это заканчивается здесь и уходит вправо, от восемнадцатой лужайки», — прокомментировал Декер пару минут спустя.

Валериан сделал паузу и посмотрел на лужайку слева от себя, отметив, что они только что миновали поворот, и отсюда открывался прекрасный вид на водоем у семнадцатой лунки. Полоса деревьев здесь была меньше, всего десять или двадцать футов. Он повернул голову, чтобы посмотреть, куда уходит тропинка. Тот, кто преследовал Натали, вышел из леса, удаляясь от того места, где она была.

«Что это такое?»

Валериан оглянулся на вопрос Декера и увидел, что тот смотрит на семнадцатую лунку или, может быть, на пруд, подумал он, проследив за взглядом другого человека. Не видя, что привлекло внимание Декера, он спросил: «Где?»

«Вот на этой стороне пруда. На зеленом что-то желтое, — объяснил Декер, когда Валериан заметил вдалеке цветное пятно.

Загоревшись любопытством, Валериан решил пойти по следу преследователя позже и направился из-за деревьев к пруду, и Декер рядом с ним.

«Трава мертва(засохла)», — с удивлением сказал Декер, когда они подошли к пруду и смогли лучше разглядеть пятно, которое они заметили из-за деревьев.

«Да.» — Взгляд Валериана скользнул по большому мертвому участку чуть выше по склону от воды. Он уставился на него, а затем оглядел местность, прежде чем его взгляд вернулся к засохшей траве. Выражение его лица теперь было обеспокоенным, он сказал: «Я думаю, что это то место, где я положил Натали, когда вытащил ее из пруда».

«Ты уверен?» — Декер встал в конце большого участка желто-коричневой травы.

Кивнув, Валериан опустился на корточки, чтобы провести пальцами по краю выцветшей области. Было достаточно рано, чтобы роса появилась на земле, но то, что было на мертвой траве, было немного гуще. Потирая мокрые большой и указательный пальцы, он поднес их к носу, чтобы понюхать.

«Что это?» — спросил Декер, наблюдая за ним.

«Оно почти не имеет запаха», — заявил он. — Но то, что я слышу….». — Валериан поколебался, а затем мрачно сказал: — Это напоминает мне гербицид, который мой отец использует в песчаных ловушках на своих полях.

Поделиться с друзьями: