Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее заклинание
Шрифт:

В конце концов юная королева решила, что может позволить себе заплатить сорок пять тысяч дублонов. Однако есть и другая цена, которую, возможно, придется уплатить за оружие: жизни ее подданных.

На какой-то миг Серафина забыла, что находится в пещере в компании накки, и снова очутилась в Лазурии в день вторжения. Она увидела, как отец падает на дно, как стрела поражает мать в грудь, услышала пронзительные крики невинных русалок, которых безжалостно убивали.

– Серафина…

Это заговорил Дезидерио, но русалочка его почти не слышала.

Она вновь посмотрела на Кову. Рука накки лежала на камне, и с нее текла тонкая темно-красная струйка.

Серафина перевела взгляд на коробку с морскими уточками, потом на корзинку с морскими червями. И на коробке, и на корзинке темнели пятна крови.

«Я не порезала руку, – поняла русалочка. – У накки на руках кровь, и они пачкают ею всё, к чему прикасаются».

– Серафина, нам нужен ответ, – сказал Язид.

Но юная королева не могла произнести ни слова, ее парализовал страх – страх за свой народ, боязнь грядущих страданий и разрушений. Как может правитель развязать войну, даже если борется за правое дело? Разве она может отправить на смерть тысячи?

А потом она услышала другой голос, принадлежавший бабе Враже. Серафина не сомневалась, что речную ведьму убили всадники смерти, однако старуха всё еще жила в сердце русалочки.

«Вместо того чтобы уклоняться от своего страха, позволь ему говорить и внимательно выслушай. Он даст тебе хороший совет».

Серафина стала слушать.

«Накки торгуют смертью, – говорил ее страх. – Но ты должна научиться сидеть рядом со смертью и продающими ее, если хочешь победить своего дядю и уничтожить зло, затаившееся в Антарктике. Сколько еще несчастных обречены на смерть, если ты не начнешь действовать?»

Серафина подняла глаза на Кову и произнесла глухо, чувствуя, как ужас сдавливает сердце:

– Договорились.

Предводитель накки кивнул.

– Мои условия: половину денег вперед.

У Серафины закололо плавники. Не станет она выполнять приказы презренных торговцев оружием.

– А мои условия таковы: никакого задатка, – отрезала она. – Ты получишь золото, когда я получу свое оружие.

Кова ответил ей долгим взглядом.

– Как ты собираешься перевозить товар в Каргйорд? Всё будет упаковано в ящики, нагруженные на гиппокампов. Моих гиппокампов. Отдать тебе животных – такого уговора не было.

– Это уж моя забота, – ответила Серафина.

Кова фыркнул.

– Да уж, забот у тебя хватает, – заметил он, поднимаясь. Джулма и Питос последовали его примеру. – Дай мне пять дней, – закончил он, протягивая Серафине руку, чтобы скрепить сделку.

Юная королева встала и крепко пожала протянутую ладонь, глядя в желтые глаза накки. Кова выпустил ее руку, и трое накки натянули на головы капюшоны, а в следующую секунду их и след простыл.

Серафина посмотрела на свою ладонь, уже зная, что именно увидит.

Она почувствовала, как кто-то положил ей руку на плечо. Лин.

– Отмоется, – сказала она.

Серафина покачала головой.

– Нет, Лин, – ответила она тихо. – Этого не отмыть.

2

Течения Мёрк Даль были пустынны, магазины закрыты, дома заперты на ночь. Лишь несколько шипящих шаров с лавой освещали спящую гоблинскую деревню, затерянную в холодных серых водах Северного моря.

Астрид Колфинсдоттир медленно плыла по главному течению, держа меч наготове, тревожно высматривая малейшее движение. Она искала какое-нибудь зеркало.

Ни в Каргйорде, где остались ее друзья, ни в пустынных водах вокруг этих пустошей не нашлось ни одного зеркальца. Вот уже несколько дней русалочка плыла на

юг. Мёрк Даль – первая деревня на ее пути, здесь она может найти то, что ищет.

Орфео призвал Астрид, явившись ей в зеркале. Русалочка знала, что может попасть к нему тем же способом. Но как именно? Не все величайшие маги умели путешествовать сквозь зеркала. Как же она, русалка, лишенная магии, не способная пропеть ни одной ноты, сможет это сделать?

– Полное безумие, – шептала она. – Безнадежно. Невозможно. Просто самоубийство.

В последнее время – с тех пор, как повстречала в пещерах йеле Серафину, Нилу, Лин, Аву и Бекку, – она слишком часто повторяет эти слова.

Шестерых русалочек призвала глава речных ведьм, баба Вража. Именно она поведала им о чудовище в Антарктике и сказала, что лишь они могут его победить.

Покинув пещеры йеле, русалочки узнали, что Орфео некогда был целителем и самым выдающимся из шестерых магов-правителей Атлантиды.

Каждый из шести волшебников владел талисманом, магическим предметом, увеличивавшим их силу. Талисманом Орфео был великолепный изумруд, подаренный ему богом целительства Эвексионом.

Вместе со своими товарищами-магами Орфео правил мудро и справедливо, снискав любовь подданных, но однажды случилась беда. Жена Орфео, Альма, умерла. Не в силах смириться с ее смертью, маг молил Хорока, хранителя загробного мира, вернуть ему супругу. Хорок отказал, и Орфео поклялся вернуть свою любимую. Он начал создавать Аббадона – чудовище, достаточно сильное, чтобы сокрушить загробный мир. Потом Орфео воззвал к богине смерти Морсе, прося помочь в этом деле. От нее он получил новый талисман, прекрасную черную жемчужину.

Когда остальные пять магов – Мерроу, Никс, Сайкоракс, Нави и Пирра узнали, что задумал Орфео, они попытались его остановить. Взбешенный маг натравил на них чудовище. Завязалось сражение, в ходе которого Аббадон разрушил Атлантиду. Жители острова бросились в воду, а Мерроу умоляла богиню моря Нерию о помощи. Нерия превратила ноги людей в хвосты и дала им способность дышать под водой, таким образом большая часть жителей спаслась.

Пятеро магов отважно сражались и всё же не смогли убить Аббадона, поэтому они заточили монстра в Карцерон, тюрьму Атлантиды. Замок этой тюрьмы можно было открыть только с помощью всех шести талисманов. Орфео отказался отдать свой талисман, и чтобы получить артефакт, волшебникам пришлось убить обезумевшего товарища. Как только Аббадон оказался под замком, Сайкоракс с помощью китов отбуксировала Карцерон в Антарктику.

Впоследствии Мерроу спрятала талисманы в самых опасных местах шести подводных королевств, чтобы никто и никогда не смог выпустить Аббадона. Затем она уничтожила все исторические хроники, в которых упоминалось имя чудовища, приказав переписать историю: теперь гибель Атлантиды объяснялась природной катастрофой. Время шло, и постепенно все забыли о коварном Орфео, чудовище и талисманах.

Мерроу не сомневалась, что сделала всё необходимое, дабы защитить свой народ, но она ошиблась.

Орфео нашел способ обмануть смерть. Напрасно остальные маги думали, что убили его. Орфео спрятал свою душу в черной жемчужине Морсы, столетиями ждал своего часа и дождался: однажды жемчужину нашла и проглотила рыба. Потом рыбу поймал один рыбак и, выпотрошив, нашел жемчужину. Один из вождей викингов купил у него жемчужину, и вот тогда-то душа Орфео вселилась в тело этого воина. Получив новую жизнь, Орфео принялся искать остальные талисманы, чтобы выпустить на свободу чудовище.

Поделиться с друзьями: