Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последние хорошие места
Шрифт:

— Ясное дело, что и ты.

— И я об этом вовсе не думал.

Как же, думал он. Ты вовсе об этом не думал. Разве что весь день и всю ночь. Но ты не должен об этом думать, когда

она рядом, потому что она знает, когда ты об этом думаешь, потому что она твоя сестра и вы любите друг друга.

— Проголодалась, Махоня?

— Не очень.

— Поешь шоколада, а я принесу свежей воды из ручья.

— Мне ничего не надо.

Они смотрели вперед, где за болотом, над голубыми холмами собирались большие белые облака предполуденного ветра. Небо было высокое, ясное, синее, и белые облака подходили и выплывали из-за холмов и плыли высоко в небе, а ветер крепчал, и тени облаков двигались через болото и через склон. Ветер уже шумел в деревьях и казался прохладным, потому что они лежали в тени. Вода из ручья в жестяном ведерке была холодной и свежей, и шоколад был не очень горьким, но твердым и хрустел на зубах.

— Вода такая же вкусная, как в том ручье, где мы их в первый раз увидели,— сказала сестра.—

После шоколада она даже еще вкуснее.

— Хочешь, можно сготовить что-нибудь?

— Только если ты сам голодный.

— Я всегда голодный. Дурак я был, что не пошел дальше за ягодами.

— Нет. Ты вернулся, чтобы проверить.

— Слушай, Махоня. Я знаю место возле болота, через которое мы шли, там есть ягоды. Я здесь все спрячу, и мы сможем идти туда лесом всю дорогу, собрать два ведра ягод и оставить их впрок. Очень хорошая прогулка.

— Давай. Но я-то в порядке.

— И не голодная?

— Нет. После шоколада и вовсе нет. Я бы с удовольствием осталась и почитала. Мы хорошо прогулялись, пока охотились.

— Ладно,— сказал Ник,— Устала после вчерашнего?

— Немножко.

— Тогда отдохнем. Я возьму «Грозовой перевал».

— Он не слишком взрослый, ты можешь читать мне вслух?

— Могу в общем-то.

— Почитаешь?

— Конечно.

Перевод с английского А. Колотова

Поделиться с друзьями: