Последний бой майора Петтигрю
Шрифт:
Он открыл глаза, чтобы сообщить Жасмине важную вещь.
— Я горжусь тем, что плачу по всем счетам.
— Ты устал, Эрнест, — сказала она. — Тебе надо отдохнуть.
Она положила руку ему на щеку, и он почувствовал себя ребенком, чей жар отступает от прикосновения материнской руки.
— Я собирался попросить тебя выйти за меня замуж, — сказал он, уплывая. — Только не в этой жуткой комнате.
Когда он снова пришел в себя, повсюду уже погасили свет, только в конце коридора светилась лампа над столом медсестры. На тумбочке рядом с кроватью тускло мерцал ночник, и тихий шум
— Жасмина? — спросил он тихо.
Когда она приблизилась, он увидел, что это Амина в больничном халате и ночной рубашке.
— Привет, — сказала она. — Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — прошептал он. — А вам уже можно вставать?
— Нет, я сбежала, — она осторожно присела на край койки. — Мне хотелось повидать вас перед отъездом. Поблагодарить за то, что вы спасли Абдула Вахида, и за все остальное, что вы делали.
— А куда вы едете? — спросил он. — У вас же завтра свадьба.
— Я решила, что свадьбы все-таки не будет. Завтра утром тетя Норин заберет нас с Джорджем, и мы будем у нее дома прежде, чем поднимется шум.
— Но с чего вдруг? Нет никаких препятствий вашему браку. Даже родители Абдула Вахида теперь на вашей стороне.
— Я знаю, — ответила она. — Они без конца извиняются, заваливают нас подарками и обещаниями. По-моему, они уже решили, что Джордж будет учиться на врача.
— Я уверен, что они ничего не знали про ту старуху, — сказал майор. — Этого просто нельзя было предположить.
— Всякое бывает, — сказала она. — Но я буду думать, что они этого не хотели. Ее сегодня депортируют.
— Разве ее не посадят в тюрьму?
— Оружие не нашли, и я сказала им, что это был несчастный случай.
Судя по взгляду Амины, она прекрасно знала, где именно лежит вязальная спица.
— Мне не хотелось навлекать еще больший позор на Абдула Вахида, и мне нравится, что его семья теперь обязана мне.
— Вы уверены? — спросил он, и она кивнула. — Так зачем же вам уезжать?
Она вздохнула и принялась собирать катышки с больничного покрывала.
— Когда думаешь, что умираешь, все вокруг предстает в непривычном свете.
Она взглянула на него, и он увидел, что в ее глазах стоят слезы.
— Я любила Абдула Вахида всегда и думала, что пожертвую чем угодно, лишь бы быть с ним.
Она дернула за нитку, и в покрывале появилась маленькая дырочка. Майора подмывало успокоить ее нервные руки, но он не хотел ей мешать.
— Вы представляете меня в магазине? — спросила она. — Чтобы я раскладывала товар по полкам, болтала со старушками-покупательницами, вела учет…
— Абдул Вахид любит вас, — сказал он. — Он вернулся с самого края, чтобы быть с вами.
— Я знаю. Не надо на меня давить, ладно? — Она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. — Но для любви этого недостаточно. Важнее ваш досуг, совместные занятия, выбор друзей, а самое важное — это работа. Я не могу без танцев. Если я брошу танцы, чтобы всю жизнь заворачивать пирожки и взвешивать яблоки, я возненавижу его. И хотя он говорит, что мне не обязательно бросать танцы, он ждет, что я стану работать с ним в магазине. Он тоже возненавидит меня. Лучше пусть наши сердца разобьются сейчас, чем иссохнут со временем.
— А как же Джордж?
— Я хотела, чтобы у него была настоящая семья — мама, папа, щенок
и, может быть, братик или сестричка. Но это всего лишь фотография в рамке на чьей-то каминной полке. Это не настоящая жизнь.— Мальчику нужен отец, — сказал майор.
— Если бы я этого не знала, я бы уехала в Лондон завтра же, — сказала она, обхватив себя руками. Следующие ее слова прозвучали так, что он поверил, что она много думала об этом. — За последние годы меня многие осуждали, но большинство понятия не имели, о чем они говорят. Они не знают, каково это — вырасти без отца, а половина из них своих отцов вообще не выносит.
Наступило молчание; майор подумал о сдержанности своего отца.
— Мне кажется, что своих родителей надо знать, даже если вы их не любите, это помогает ребенку осознать свое происхождение, — сказал майор. — Мы меряем себя по своим родителям, и каждое поколение старается быть лучше предыдущего.
Сказав это, он вновь задался вопросом, когда же он упустил Роджера.
— У Джорджа будут родители, просто они не будут жить под одной крышей. В городе у него будем мы с тетей Норин, а в Эджкомбе у него будут папа и Жасмина. Надеюсь, что и вы будете за ним присматривать. Надо же ему научиться играть в шахматы.
— Жасмина так за вас сражалась, — тихо сказал майор. — Она будет в отчаянии.
— Не всегда можно все исправить, — сказала Амина. — Жизнь не всегда похожа на книги.
— Это правда.
Он взглянул на уродливую желтую монтажную пену между плиток потолка, но не нашел там вдохновения.
— Я очень благодарна Жасмине за все, что она для нас сделала, — продолжала Амина. — Я хочу, чтобы у Джорджа было как можно больше родственников.
— Не хотелось бы говорить за кого-то, кроме себя, — сказал он. — У меня еще не было случая официально попросить Жасмину выйти за меня замуж.
— Старый вы лис, — сказала она. — Я знала, что у вас все получится.
— Оставим в стороне вопрос о ваших неподобающих манерах, юная леди, — сказал он как можно более строго. — Хочу уверить вас, что вы с Джорджем всегда будете желанными гостями в нашем доме.
— Вы очень хороший человек, майор, — для старого кретина.
Она встала и наклонилась, чтобы поцеловать его в лоб. Глядя, как она удаляется, как длинные пляшущие тени ее ног отражаются на блестящем линолеуме, он думал о том, сколько же любви и горя может вместить одно человеческое сердце.
Эпилог
Из окна уставленной книгами комнаты, теперь называвшейся «утренней гостиной сквайра», открывался вид на происходящее на террасе и лужайке перед главным домом. Майор видел, как ослепительная миссис Расул в шафрановой блузке и ярко-зеленых шелковых штанах громко и весело спорит с кем-то. Микрофон от гарнитуры к мобильному телефону сидел у нее на щеке, словно жирная муха. Она помахала планшетом, и двое помощников в смокингах кинулись рассаживать вновь прибывших гостей на белые складные стулья, полукругом стоявшие перед низким помостом под простым холщовым тентом, который колыхался на легком майском ветерке. Майор, полускрытый светлыми льняными занавесками, радовался моменту уединения, который ему удалось улучить перед свадьбой. Они планировали маленькое, совершенно не официальное торжество для близких друзей, и все, даже погода, сыграло им на руку. Однако его все равно страшила предстоящая церемония.