Последний бой
Шрифт:
Но вот наконец-то пещера побольше. Мы зажгли факелы и осмотрели ее. Ничего интересного. Мы вышли и пошли дальше. Так мы осмотрели несколько пещер.
— Вот эта, кажется, немного побольше.
Пещера уходила куда-то вниз, свет факелов доставал только до ближайших стен. Несколько тварей с хрустом улетело куда-то вглубь.
— Может, не пойдем? — предложил Грейст.
— Да ладно, похоже, они улетели. Пойдем, посмотрим, что там.
Пещера продолжала спускаться. Мы прошли довольно большое расстояние, пока не уперлись в воду.
— Надо посмотреть, что там, — сказал Грейст.
—Тем более
Грейст отдал мне факел и нырнул. Я остался стоять. Я ждал, когда он вынырнет, и не заметил, что роха рядом со мной нет. Ну надо же! Сейчас еще твари вернутся, будет совсем весело. Куда он делся?
Но тут показался Барсик, в зубах он тащил что-то довольно большое. Он подошел и положил у моих ног тварь. Но эта была какая-то новая тварь, довольно большая. Я стал хвалить его. Ну действительно, такую большую приволок! Из воды показалась голова Грейста. Он вылез на камни и удивленно посмотрел на тварь, лежащую у моих ног.
— На вас что, без меня напали? — спросил он.
— Нет, это Барсик откуда-то приволок.
— Такая здоровенная! — тоже удивился он.
Грейст стал одеваться.
— Ну, что там? Под водой? — спросил я.
— Не знаю, пещера уходит куда-то далеко, я не доплыл до конца.
— Да и никто бы не доплыл, — добавил он. — А уж эльфы тем более. Зато смотри, что там есть.
Он протянул мне руку. На ладони лежал маленький камешек.
— Что это?
— Это магит, — ответил он. — Неглубоко под водой в стенах пещеры залегают целые куски магита. А дальше не знаю, темно было.
Он положил камешек в карман.
— Можно было бы неплохо на этом разбогатеть, — добавил он.
Мы направились к выходу из пещеры. Барсик остался стоять возле твари.
— Точно! — вспомнил я. — Барсик, нужно же тварь Ферту отнести.
— Но я ее не понесу, — добавил я.
— Да, Ферт обрадуется, но я ее тоже не понесу, — сказал Грейст.
Мы посмотрели на Барсика. Он взял тварь в зубы и подошел к нам, намекая взглядом, что тварь он понесет, но его-то можем и мы нести. Грейст сделал вид, что ничего не видел, и пошел вперед. Я секунду подумал и тоже пошел следом за ним. В спину мне донеслось недовольное сопение, и рох направился следом за нами. Мы вышли из пещеры.
— Будем возвращаться, — сказал я. — Мы и так много времени провели в скалах.
Мы направились к баракам. Вот уже стал виден корабль Грейста, но на нем почему-то поднимали паруса. Точно, корабль стал медленно отходить от берега.
— Уходит, — сказал я Грейсту.
— Вернется, — уверенно заявил он.
Мы продолжили спускаться к баракам. Барсик немного отстал. Лапы твари цеплялись за камни, мешая ему бежать. Он сделал несколько больших прыжков и догнал нас.
Вот и крыша нашего барака. Заметив нас, эльф Шепота спрятался за камни. Мы спустились вниз. Несколько наших эльфов с каким-то очень помятым видом стоят около барака. Еще несколько эльфов лежат на земле. Это были чужие эльфы и, судя по их положению, явно уже неживые.
— Похоже, мы что-то пропустили.
============================================================================
Рон, неизвестно где
Искин брони продолжал искать возможности перевода, но всё еще не находил. До нас доносились обрывки приглушенной и непонятной нам речи. Мы понемногу разбирали завал с нашей стороны, стараясь, чтобы он не обрушился на нас. Я услышал смех Нэда.
— Яр, а неплохо тебя та киска пожевала!
— Хорошо, что вообще выплюнула, а не проглотила, она бы могла, — огрызнулся Яр.
Я посмотрел на Яра. Ну да, если спереди его броня была довольно сильно помята, то сзади на ней вообще не осталось ни одного ровного места. Вот сверху стала пробиваться тонкая полоска света. Кажется, нас скоро отроют. Еще несколько минут, и уже можно было вылезать. К этому времени искин подобрал перевод языка аборигенов.
— Переговоры с местными буду вести я. Общение между собой только по внутренней связи.
Яр подставил мне руки, я забрался к нему на плечи и вылез через отверстие в завале.
Пятеро аборигенов немного отошли от меня. Я ждал, когда вылезут остальные, и рассматривал незнакомцев. Ну да, вид у них был очень своеобразный. Сами аборигены были почти на голову ниже нас ростом. А их костюмы — это надо было видеть! Пятеро были одеты в черные, похоже, резиновые костюмы, поверх которых красовались бронежилеты. На руки и на ноги тоже намотаны куски бронежилета. Интересно, как они умудрились его разрезать? Или эти куски остались после столкновений с местными животными? На головах — круглые шлемы, а сверху к этим шлемам были прикреплены металлические прутья. Все прутья соединялись толстым проводом, который спускался по спине до грунта.
Двое других были одеты в очень яркие желтые комбинезоны. В этих комбинезонах они казались очень неповоротливыми. На головах у них тоже гребнем торчали металлические прутья, которые соединялись толстым проводом, который шел до самого грунта. Лиц ни у кого не было видно.
— Интересно, что там внутри? — это был голос Нэда, который уже вылез из здания.
Серж наклонился и подал руку Яру. Яр вылез последним. Как только он вылез, к нему сразу подскочил маленький желтый абориген.
— Наконец—то! Заберите нас отсюда! И если можно, то побыстрее — перевел искин его слова.
— Они хотят, чтобы мы забрали их отсюда — раздался голос Яра.
— А ты чего думал? Они же считают, что мы пришли их спасать, — это снова Нэд.
— Вообще-то, — продолжил он, — я тоже не против, чтобы меня кто-то забрал отсюда побыстрее.
— Надо им рассказать, что мы не можем их отсюда забрать, — сказал Серж.
—Кто вы? — спросил я, обращаясь к аборигенам.
— Мы гражданские, — ответил один из тех, что были в резиновых костюмах, и замолчал. Продолжать, похоже, он не собирался.
— Я профессор Лоуренцио, — услышал я голос маленького желтого аборигена. — А это мой ассистент …
Потом прозвучало имя, которое я вряд ли когда-нибудь смогу повторить.
Нэд хмыкнул:
— Понятно, чего остальные не назвались. Если у них такие же имена, то представляться бесполезно.
— Но для них же это привычные имена, — сказал Серж, — только мы вряд ли их произнесем.
— Как вы выжили? — спросил я профессора, считая его наиболее разговорчивым из семерки аборигенов.