Последний герой -1
Шрифт:
ЛЕГОЛАС: ага.
МАНДОС: отношения с Мелькором у меня были далеко не дружеские.
ЛЕГОЛАС: ясно. И еще вопрос: как вы предпочитаете: сверху или снизу?
ПИН: Леголас!
МАНДОС: это уже вас не касается.
КЭРДАН: конечно сверху, Леголас, все мужчины предпочитают “сверху”, как ты говоришь.
ХАЛДИР: почему все?..
ЛЕГОЛАС: О! Надо же, как классно. Еще ни в одном слэше я не встречал, чтобы Мелькора кто-то имел. Обычно он всех имеет. Что ж, я исправлю эту несправедливость.
МАНДОС: увы, не сейчас.
ЛЕГОЛАС: а чаво?
МАНДОС:
ПИН: опять конкурс?
МАНДОС: нет. Сейчас Леголасу пришло время покинуть остров.
ЛЕГОЛАС: блин, я мог бы догадаться.
ХАЛДИР: неужели прямо сейчас?
ПИН: выгонять Леголаса? Не надо!!! (подбегает к Леголасу и обнимает его за колени)
ЛЕГОЛАС: все, малой, поздно. Надо было раньше меня обнимать-целовать. А теперь я домой пошел.
МАНДОС: вы совсем не жалеете, что покидаете остров?
ЛЕГОЛАС: а чего мне жалеть? Приеду домой и нахаваюсь, как ширская свинья.
ПИН: Леголас!
ЛЕГОЛАС: а что, вы так плохо кормите свиней?
ПИН: нет, мы их кормим хорошо, намного лучше, чем вы, эльфы, питаетесь.
ЭЛРОНД: ну-ну, счастливо.
ЛЕГОЛАС: ладно, давайте прощаться! (обнимает Пина) прощай, малой, не поминай лихом, если я утоплюсь от горя, (обнимает Халдира) прощай, Хэл, и за кого ты теперь будешь посуду мыть... (обнимает Кэрдана) до свидания, Кэр, желаю выиграть или сдохнуть, (подходит к Элронду и раскидывает руки) ПАПА!
(Элронд кривится. Леголас обнимает Элронда)
ЛЕГОЛАС: ах, папенька, не удалось тебе меня повоспитывать. (смахивает фальшивую слезу) ах, за тобой я буду скучать больше всего (отцепляется от Элронда и берет свой рюкзак). Ну все, народ, я пошел от вас, наконец-то. Радуйтесь!
ПИН: пока, Леголас.
ХАЛДИР: намарие.
(Леголас хочет что-то прикольное вякнуть, но Мандос щелкает пальцами и Леголас исчезает)
ЭЛРОНД(вытирает лоб): ну наконец-то. Я ждал этого семьдесят три дня.
ХАЛДИР: ну зачем ты так?
ЭЛРОНД: как?
ХАЛДИР: Леголас заслуживает большего, чем получает.
ЭЛРОНД: вот именно. Мало я драл его задницу.
ПИН: ой, а ведь нас уже четверо.
КЭРДАН: да уж...
МАНДОС: до свидания, племя Коней. (исчезает)
(Из моря выныривает Уинен, ее хвост быстро превращается в ноги, она подходит к оставшимся)
УИНЕН: остроухого забрали?
КЭРДАН(невозмутимо): как видишь, нет, я остался.
УИНЕН(деревянно): ха-ха, смешно до не могу.
КЭРДАН(пожимая плечом): можно подумать, я смеюсь. (ставит сковороду на огонь)
ПИН: Леголас ушел.
УИНЕН: невелика потеря. На фиг расстраиваться?
ЭЛРОНД: да уж правильно. А если и еще ты уйдешь, мы вообще все возрадуемся.
УИНЕН(усаживается в шезлонг): если я когда прихожу в гости, я прихожу надолго.
КЭРДАН: а если тебя никто в гости не зовет?
УИНЕН: твоего зова, старый, я ждать не собираюсь.
КЭРДАН(спокойно): сама старая.
УИНЕН: фи, ты и дома с женой так разговариваешь?
КЭРДАН(со звоном грохает крышку на сковородку): не твоего жидкого ума дело, что я делаю дома с женой!
УИНЕН: ути-ути, напугал…
КЭРДАН(угрожающе):
никогда не смей злить Перворожденного. (берет со стола грязный рыбный нож)ХАЛДИР(испуганно): Кэрдан, что ты? Не надо.
ЭЛРОНД: надо. Уинен, ты мне напоминаешь одну из моих дочерей. Правда, с тем отличием, что ты еще хуже.
УИНЕН: ну-ну, и чем же я хуже той вертихвостки?
ЭЛРОНД: тем, что ты — бестактная и наглая, и не уважаешь старших.
УИНЕН: это Эллениэль-то уважает старших?! Ха!
ЭЛРОНД: и не смей говорить что-то плохое про моих детей, и про мою семью вообще. Убью, клянусь.
ХАЛДИР(испуганно): Элронд…
ПИН: папа, не надо.
УИНЕН(звонко): ха-ха-ха! Обо мне можешь не беспокоиться, Пин. Бровастый ничего мне не сделает. Ведь я майя. А он кто? (С презрением) п-полуэльф. Ха! Ну ладно, пойду я. (потягивается) что-то мне здесь нравится все меньше и меньше. (встает и уходит в море)
ЭЛРОНД(в сторону): тьфу!
ХАЛДИР: не стоит так реагировать, Элронд, ведь она майя, а…
КЭРДАН: хочешь сказать, что майям все позволено?
ХАЛДИР: нет. Я хочу сказать, что ее самолюбие очень высоко и придется с этим смириться.
КЭРДАН: тебе легко так говорить. Ты привык смиряться с высокосебялюбием других. У тебя уже в привычке ползать на коленях перед теми, кто выше тебя по рангу. А я преклонюсь лишь перед Единым, и то, если хорошо подумаю. А другим я не намерен прощать такие выходки, будь они даже Манве с Вардой.
ХАЛДИР(обиженно): я никогда ни перед кем не ползал на коленях…
КЭРДАН: не цепляйся к словам. Я не хотел ничего плохого сказать о тебе.
ЭЛРОНД: Кэр прав, пресмыкаться ящерицей перед этой «барабашкой» никто из нас не будет. И если, Пин, она здесь еще раз хоть что-нибудь вякнет, что мне не понравится, я за себя не отвечаю (дает Пину его зашитую кофточку и идет в хижину). я не буду ужинать.
КЭРДАН: Халдир, Пин. Если хотите есть, то следите, чтоб не пригорело.
ПИН: а ты?
КЭРДАН: догадайся… (уходит в лес. Пин и Халдир переглядываются)
(Вскоре ужин готов и Пин с Халдиром его с удовольствием слопали. После чего пошли спать на талан)
День семьдесят четвертый
(Предпоследний день на острове начинается так: Пин просыпается первый. Солнце только всходит. Пин осматривает хижину и видит только Элрондову спину на матрасе под одеялом. И все. И больше никого. Пину становится грустно. Он выходит из хижины, закутанный в одеяло, и идет в палатку. В палатке спит Кэрдан, как всегда, на спине. И все. И больше никого. После этого Пин идет к дереву, на котором построен талан. Лезет на талан (до сих пор закутанный в одеяло). На талане он видит Халдира, тоже спящего. И все. И больше никого. Хоббиту становится совсем грустно. Он спускается вниз. Идет на кухню, берет там корзину, аккуратно складывает одеяло, в которое он был закутан, и идет в море собирать камешки. Через три с половиной часа на талане просыпается Халдир. Валяется две минуты, потом быстро вскакивает, вспомнив, что надо приготовить завтрак. Одевается и слезает вниз. На пляже он замечает НЕЧТО.) ХАЛДИР: о, Эру...