Последний нейромант 1.2
Шрифт:
Хруст стекла под ногами. Резкий запах гари. Где-то близко послышался свит стрелы, за которым последовал скулящий звук взрыва.
Я ускорился, когда из переулка вывалились фигуры. Не люди — мутанты. Их серые, лишенные волос тела блестели от слизи, а слишком длинные пальцы с когтями скребли асфальт. Они окружали магазин, из-за решеток которого доносились мольбы о помощи.
— В укрытие! Не выходите! — заорал я, призывая монстров.
Сциллы вырвались в реальность с щелкающими челюстями, трайцепсы — с глухим рокотом. Мутанты развернулись — их залитые черным глаза сузились при виде
Я не стал ждать. Врубаю ускорение. Мир замедлился. Первый мутант даже не успел поднять когти — мой клинок рассек его горло, выпуская фонтан черной крови. Второй рванулся ко мне, но сцилла впилась ему в спину, с хрустом ломая позвоночник.
Третий… Третий оказался хитрее. Его коготь скользнул по моей броне не причиняя мне никакого вреда. Удар. Голова мутанта отлетела, а его тело еще несколько секунд дергалось у моих ног. Трайцепсы и сциллы рвали остальных.
— Чисто… — выдохнул я, оглядывая улицу.
Люди в магазине молча смотрели на меня. В их глазах читался не только страх, но и что-то новое — надежда.
— Держитесь, — бросил я, уже разворачиваясь. — Стражи скоро…
Однако рык одного из трайцепсов заставил меня посмотреть вперед. К нам медленно приближались трое черных безглазых уродов. Мутанты рассредоточились, прижавшись к земле, как хищники перед прыжком. Я мгновенно отозвал трайцепсов, заменив их новыми сциллами. «Эх надо было сразу подготовить черных», — мелькнула у меня мысль.
Сциллы рванули в атаку, не давая противникам инициативы. Черные твари сорвались с места, столкнувшись с моими созданиями в кровавой схватке. Хотя сциллы немного уступали в скорости, хлюпающие звуки рвущейся плоти и потоки черной крови на асфальте ясно говорили — они справляются. Безглазые, поняв, что здесь встретили достойный отпор, попытались отступить. Но из троих бежать удалось лишь одному.
Подранок, хромая на заднюю лапу и оставляя кровавый след, начал разбег. Вспышка моего плазма-меча — и мутант рухнул на землю. Его голова по инерции покатилась дальше, оставляя темный шлейф. Я пнул безжизненное тело, перевернул на спину и вскрыл грудную клетку, извлекая драгоценный кристалл. Тем временем ворт доставил добычу с серых мутантов — крохи, но в войну каждая капля энергии на счету.
Где-то в отдалении грохнули взрывы, напоминая, что битва за город не прекращается. Поймав благодарные взгляды людей за решеткой магазина, я коротко кивнул. Времени на сантименты не было. Переформировав отряд, я заменил сцилл на черных уродцев — их смоляные тела приняли форму собак. Вблизи, конечно, обман раскрывался сразу, но хотя бы издалека не привлекали лишнего внимания.
Чем ближе к мэрии, тем чаще попадались сводные отряды рейдеров. В двух кварталах от цели путь преградил импровизированный блокпост из перевернутых энергомобилей и мешков с песком. От группы стражей отделился один:
— Стой! Куда прёшь в одиночку?
— Только с врат с рейда, — отдышавшись ответил я. — Направлен сюда.
— А это что за… — он скептически оглядел моих «собак».
— Местные дворняги. Прирученные.
— И послушные? — страж нервно сжал рукоять меча.
— Хочешь продемонстрирую?
Страж отрицательно
замотал головой, и махнул рукой:— До мэрии — потом налево вдоль забора. Знаешь одноэтажку?
— Был там, — кивнул я, уже проходя мимо.
За блокпостом открылась картина организованного хаоса — палаточный городок заполонил всю улицу. В воздухе витал запах дезинфекции и походной кухни. Оборудованные душевые, медпункт, даже детский уголок — здесь собрались все, кто пострадал от мутантов.
Следуя указаниям, я свернул к знакомому зданию, где новый пост потребовал оставить «зверей» снаружи. Черные замерли у забора, как статуи, пока я проходил внутрь.
Возле одноэтажного здания выросли полевые шатры, вокруг суетились гильдийцы и стражи порядка. «Видимо, обороной города сейчас руководят мэр и Артур», — размышлял я, пробираясь между натянутыми тентами.
— Алан! — раздался знакомый голос.
Я обернулся и увидел, как от одного из шатров ко мне бежит широко улыбающийся Ролин. Мы крепко пожали руки.
— Где наши? — первым спросил я.
Вон в том большом шатре, — инженер махнул головой в сторону. — Хотя сейчас все гильдии объединили под единое командование.
— Видел по дороге сборные отряды.
— Ты нашел Заина?
— Да, мы только вернулись, а тут такое…
Ролин тяжело вздохнул:
— Когда нас впервые собрали в гильдии, я и подумать не мог, что все выльется в этот кошмар. Первые сутки были адом — мутанты лезли со всех сторон!
— А сейчас как обстановка?
— Потихоньку выбиваем их из районов, но половина города всё ещё под их контролем.
— Ты не знаешь, где найти главного гвардейца? — огляделся я.
— Он там, — Ролин показал на одноэтажку. — Вместе с главами гильдий. Но тебе сначала нужно в шатер — тебя определят в отряд.
— Сначала туда, потом посмотрим, — ответил я решительно.
— Как скажешь. Если что, я там.
— Кстати, а где Гордон с Валебом?
— Не вернулись со вчерашнего задания — их отправили в восточный район.
Кивнув на прощание, я направился к временному штабу обороны. У входа стражи снова остановили меня, но после короткого согласования пропустили. Не успел я сделать и десяти шагов по коридору, как меня перехватил гвардеец и повёл к полковнику.
Артур, нависнув над столом, на котором была разложена карта города с метками, тихо бормотал. Заметив меня, он улыбнулся и пошел мне навстречу.
— Привет, Алан, я переживал.
— Здравствуйте, полковник. — Я пожал протянутую ладонь.
— Как я рад, что ты вернулся сам. Рональд меня замучил и уже почти уговорил отправить за тобой спасательный отряд.
— Я как раз хотел узнать, где мой дед.
— Да с ним всё нормально, жилплощадь ему выделили.
— Можете вкратце объяснить текущее положение дел в городе?
— Только вернулся — и сразу в бой? Алан, твоя сила нам пригодится. Если вкратце — ситуацию мы стабилизировали, и твоя информация очень помогла. Сейчас ведём постепенную зачистку районов, но главная проблема — восточный район: там всё кишит этими тварями.
— А не проще зачистить все районы, а потом объединёнными силами взяться за восточный? Или всё дело в знати — вам надо их спасти?