Последний пожиратель греха
Шрифт:
— Да, мэм, в самом деле.
Люди в спешке расступались перед ним, как будто от него исходила смертельная чума. А я никогда не видела человека, в котором было столько силы и смиренного достоинства. И решительности.
От его взгляда Блетсунг словно растаяла. — Сим, — сказала она. В это короткое слово она вложила все свое сердце. Когда она попыталась подойти к нему, Броган развернулся и посмотрел в ее сторону. Не глядя не нее, Сим протянул руку, удерживая ее на месте. Он не сводил глаз с Брогана Кая, пока подходил ближе.
Почти вся наша родня и друзья отвернулись, стараясь не смотреть на Сима. Некоторые стояли
— Тебе здесь не место, Пожиратель Грехов. —Он поднял руку и крикнул своему сыну: — Дуглас! Дай мне свое ружье!
— Не надо, папа! — Фэйган встал между ними. — Не делай это!
— Отойди назад, Фэйган, — спокойно сказал Сим. — Это только между мной и твоим папой.
— Правду ты сказал, — зло усмехнулся Броган. — Тебе незачем было сюда спускаться, пока тебя не позовут.
— А его позвали! — громко сказала миссис Элда, так, чтобы все слышали. — Так же, как и всех вас. Мы звонили в колокол.
—Не для доброго дела, старуха.
— Лучшего повода не придумать. Сим Джиливрэй домой возвращается.
Броган посмотрел на нее с ненавистью. — Дьявол, ты хочешь сказать? Он не может к нам вернуться! Он уж больше двадцати лет грехи съедал! — Он стал взывать к людям:
— Вы что, хотите, чтоб он среди нас жил, он и душа его, грязная от грехов?
Люди старались отойти подальше от них обоих и в страхе и недоумении перешептывались.
Сим стал говорить со спокойным достоинством.
—Как бы я ни хотел спасти всех ваших друзей и соседей, я мог только пить вино и есть хлеб. Но это только пустая церемония. От этого нет никакой пользы.
— Не правда это, — закричал кто-то. — Быть не может!
— Это правда, — сказал Сим, глядя в глаза потрясенных людей. — Где-то в моем сердце я это знал, но надеялся все-таки. Но напрасная это была надежда. Сейчас моя надежда — Иисус Христос.
— Но нам говорили, ты можешь грехи наши забирать!
— Не могу. Нас всех обманывали. Всех нас. — На его лице появилась печаль. — Все вы надеялись, что я дам вам спасение, а я всего лишь человек, такой же, как любой другой.
— Твое имя вытащили из кубка, потому что ты был самым худшим грешником в долине! — заявил Броган.
— Что ты такого сделал, сынок? — спросила миссис Элда. — Почему ты пошел на ту гору, ни слова не сказав?
— Не надо говорить, Сим, — сказала Блетсунг. — Ты им ничего не должен после всех этих лет.
— Надо сказать это, любимая, —нежно проговорил он и снова посмотрел на остальных.
— Я убил отца Блетсунг.
—Убийца! — закричал Броган. — Вы слышали? Он убийца!
—Не больше, чем ты, папа, —сказал Фэйган, ему было больно и стыдно за отца.
—Но я никого из своих не убивал. Я пришельца убил, который стал нас тут будоражить и ложь нам говорить. А он своего же убил! Вот поэтому-то он и пожиратель грехов!
Блетсунг покраснела от гнева.
—Хотите всю правду знать? — закричала она собравшимся. — Всехотите знать? — Ее лицо исказилось от боли, и мне вдруг захотелось остановить ее. Я не знала, что она собиралась сказать, но если это так же страшно, как
ее взгляд, это ей самой же причинит страдания.Сим опередил меня. Он подошел ближе к ней и сделал знак рукой, чтобы она молчала. — Блетсунг, не говори...
Но она продолжала говорить. — Ты сам сказал, Сим, что надо все сказать. — Расправив плечи, она посмотрела на собрание, ее губы дрожали. —Моя мама убила себя из-за жестокости моего отца. Она наелась отравы только ради того, чтобы уйти от него, потому как дня не проходило, чтобы он ее не бил и не издевался над ней. — Она посмотрела вокруг на всех собравшихся. — Многие из вас знали, что он делал. Вы знали и ничего не сделали, чтоб нам помочь. — По ее щекам потекли слезы, а голос стал тише. — Кроме Сима. Сим меня от него спас.
—Тем, что одного из своих убил!
—Нет уж, одного из твоих,— горько сказала она, — если уж тебе так хочется к нему присоединиться.
—Это не все, так ведь? — сказала Элда Кендрик. — Что еще было?
Блетсунг посмотрела на Элду, ее лицо побелело.
—Скажи им, детка, — сказала Эдда. — Скажи всю правду раз и навсегда. Сними с себя это бремя.
—Ты не должна это говорить, милая, — сказал Сим. Это был мой грех, а не твой.
—Из-за этих тайн наша долина во тьме, Сим Джиливрэй, и там и останется, ежели их не раскрыть. — Миссис Элда опять посмотрела на Блетсунг и мягко сказала. — Детка! ты хочешь, чтоб так дальше было?
—Нет, мэм, — сказала Блетсунг голосом маленькой девочки. Она медленно повернулась и подняла голову, посмотрела на всех. — Через несколько лет после того, как мама себя убила, папа вбил себе в голову, что имеет право использовать меня, как женщину.
Я не поняла, о чем она говорила, но судя по лицам других людей, они поняли. Должно быть, это было что-то ужасное, потому в их глазах были ужас, отвращение и жалость. Блетсунг закрыла лицо руками и отвернулась.
—Сим, расскажи остальное, — тихо сказала Элда. — И покончим с этим.
Страдания Блетсунг отражались в глазах Сима, как в зеркале. — Я шел через луг и услышал, как Блетсунг кричала. Я побежал в дом. Когда увидел, что он собирался с ней сделать, я схватил его и... — Вспоминая, он закрыл глаза.
—Разбил его голову об очаг, — сказал Броган. — Вот что ты сделал. Череп ему разбил об камни.
—Да, — тихо сказал Сим, глядя на него. — Да, я это сделал.
—И ты, трус, позволил Блетсунг врать. Позволил ей сказать, что ее отец упал, когда пьяный был.
—Да, — спокойно сказал Сим.
—Мой отец и был тогда пьяным! — сказала Блетсунг. — Пьяный от виски и от того, что власть надо мной имел. И, да простит меня Бог, я рада была, когда он умер!
—Ничего удивительного, — сказала миссис Элда. В ее глазах были слезы.
—Ты не радовалась тому, что он умер, — сказал Сим. — Что б он ни сделал, и каким бы он ни был, а все равно он твой отец. И все равно человек. — Он перевел взгляд с нее на собравшихся. —Хочу, чтоб вы все это знали. Блетсунг здесь не при чем. Все делал только я один.