Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний рассвет
Шрифт:

8) Тенрю-гава — яп.: небесный дракон.

9) Ума — яп.: конь.

10) Хаха — яп.: мать.

11) Хийована яп.: мягкотелый.

12) Чичи — яп.: отец.

13) Шимо но хито — «Люди

снизу» — так называют прочих жителей Японии горцы Сикоку.

14) Широй хасу — яп.: белый лотос.

Морские термины:

1) Бимсы — верхние поперечные брусья каркаса судна, распирающие борта и придающие корпусу поперечную жёсткость.

2) Мористее — в направлении от берега.

3) Палубный шарнир — на джонках мачты крепились к палубе непосредственно и могли опускаться.

4) Планшир — горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.

5) Пиллерсы — одиночные стойки под бимсами, поддерживающие палубу.

6) Фордевинд — перенос кормы судна относительно ветра.

7) Шпангоуты — рёбра жёсткости, придающие форму корпусу судна.

8) Шканцы — средняя часть верхней палубы корабля.

9) Энтер-дрек — ручной абордажный крюк, «кошка».

Английские фразы:

1) — All right! Only noble ladies visit the captain at night! — англ.: — Оно и видно! Только благородные дамы и посещают капитана по ночам!

2) — Damnitангл.: — Чёрт побери!

3) — Drop these dirty mongrelsout! — англ.: — Выкиньте этих грязных ублюдков!

4) — Enemy hasn't got any guns, keep the mon distance! — англ.: — У врага нет оружия, держать их на расстоянии!

5) — I'll do it behind your back — англ.: — Хорошо! Я сделаю это за вашей спиной.

6) — No, a noble lady's visit. — англ.: — Нет, это благородная дама с визитом.

7) — Only one! Where's he? — англ.: — Только один! Где он?

8) — She is like captain in european dress? — дословно: «— Она как капитан в европейском платье?»

9) — That's horrible! — англ.: — Ужасно!

10) — The captain's whore? — англ.: — Это

шлюха капитана?

11) — This is horrible dream! I am… here… the last time! Damned JAMATO! — англ.: — Это кошмарный сон! Я… здесь… в последний раз! Проклятая ЯМАТО!

12) — Well-well, I like your intentions! — англ.: — Так-так, мне нравятся твои намерения!

13) — What a hell? — англ.: — Какого чёрта?

14) — Who’s that man with medallion? — англ.: — Кто человек с медальоном?

Японские фразы:

1) — Аната ва шинда — яп.: — Покойник ты.

2) — Аригато! — яп.: — Приветствую!

3) — Вакагими! — яп.: — Мой повелитель!

4) — Каре ва индэ ширу. — яп.: — Он труп.

5) — Конничива! — яп.: — Здравствуйте!

6) — Оясуми насай! — вежливая форма, яп.: Спокойной ночи!

7) — Хайякухаширу. — Hayakuhashiru! — яп.: — Быстрым бегом!

8) — Watashiwa ojo Sua. Watashiwa hinanshoohitsuyotosuru — яп.: — Я принцесса Суа. Мне нужно убежище.

Японские имена:

1) Ами — Ami — яп. жен. имя: дождь.

2) Арата — Arata — яп. муж. имя: неопытный.

3) Горо — Goro — яп. муж. имя: пятый сын.

4) Джюндзи — Junji — яп муж. имя: в порядке.

5) Ёми — Jomei — яп. муж. имя: несущий свет.

6) Ёри — Yori — яп. жен. имя: заслуживающая доверия.

7) Изя — яп. муж. имя: врач.

8) Исами — Isami — яп. муж. имя: храбрость.

9) Йиро — Jiro — яп. муж. имя: второй сын.

10) Казуми — Kasumi — яп. жен. имя: туман.

11) Каори — Kaori — яп. жен. имя: мягкая, ласковая.

Поделиться с друзьями: