Последний Серафим: История вампира Микаэлы
Шрифт:
В эти дни он был настоящим вампиром с головы до ног.
— Что не так?
— У меня есть дело, которое требует внимания.
— Дело? Ну, я вовсе не заинтересован в путешествии по волнам своей памяти, так что я не против.
— Нет, нет. Я хотел бы услышать остальную часть рассказа позже вечером. Рассказ о том, как ты пал достаточно низко для того, чтобы стать вампиром, мой самый любимый!
Кроули кивнул и взял книгу с полки рядом с ним. Тот угол библиотеки был отведен Библии. Копии Библии, переведенной на все языки, стояли там. Библия, которую он вынул, была на латыни.
Раскрыв Библию, Кроули сказал:
— Хорошо, тогда как насчет воспоминаний о прошлом за бокалом вина вечером, как в тот день?
Ферид улыбнулся и ответил:
— Было бы неплохо. Но мы больше не можем пить вино.
Кроули поднял глаза от Библии только для того, чтобы обратить взор на Ферида и спросил:
— Да? Но разве ты не пил вино в тот день?
Это была кровь, конечно. Ферид удивлялся тому, как давно он в последний раз пил вино.
Кроули между тем спросил:
— Как долго ты вампир? Во всяком случае, мне больше интересно узнать, как ты в конечном итоге стал вампиром.
— Я тебя интересую?
— Я заинтересован в том, как такой большой извращенец обратился в вампира. Ты ведь не был вампиром с самого начала, не так ли?
— Ага, — рассмеялся Ферид.
Как он появился на свет. Как он стал вампиром. Даже если он чувствовал, что должен поговорить об этом, сегодняшнее дело взяло верх.
В конце концов, и Кроули Юсфорд, и Ферид Батори стали единственными жертвами, втянутыми в рассказ под названием «Микаэла»…
И сегодня он собирается встретиться лицом к лицу с мальчиком, носившим имя Микаэла. Вот почему…
— Ну, мы поговорим об этом поздно вечером. Я даже подготовлю немного марочного вина для нас.
— Нет, лучше сделай его кровью, хорошо?
Улыбнувшись словам Кроули, Ферид покинул библиотеку.
***
Глядя на особняк Ферида Батори, Мика почувствовал, что его колени дрожат от волнения. Он ударил их несколько раз.
— Все будет хорошо. Я буду в порядке, — сказал он себе.
Согласно слухам, дети, которые часто посещали поместье благородного вампира по имени Ферид, вдруг исчезали. Были ли они убиты, или, возможно, причина была в другом? Он не был уверен в этом. Здесь, даже если несколько скотов пропадало, это не было проблемой.
— Все будет хорошо. Я смогу сделать это.
Он постучал в большую дверь особняка, не уверенный в том, можно ли было услышать этот звук изнутри. Но дверь открылась, приглашая его.
Внутри было великолепно. Он видел такие дома, как этот, только в иллюстрированных книгах и сказках. Некоторые дети работали там, а одной из них была девушка, которая увидела Мику и сказала:
— Ты тот новенький, кто прибудет сегодня?
— Э-э, да. Думаю, да.
— Будешь ли ты жить здесь, начиная с сегодняшнего дня?
— Нет, не совсем.
— О, ты особенный гость лорда Ферида. Ну, пойдем. Я покажу тебя ему.
— Спасибо.
В сопровождении старшей девушки он направился дальше в резиденцию. В нескольких комнатах впереди были играющие дети. Они, кажется, были в восторге от многих лежащих там игрушек. Он хотел,
чтобы Ю-чан, Аканэ и остальные из приюта Хякуя были здесь, так он подумал.«Но только один я знаю, что это место не опасно. Когда этого достаточно, чтобы быть уверенным».
Продвигаясь дальше, они пришли в комнату с окном, выходящим в сад. Из этого окна они и вышли в цветник.
В саду росло много красочных цветов. Это был первый раз, когда он видел цветы с тех пор, как он спустился в подземный мир, которого не мог достичь солнечный свет. Мика был пленен их красотой, когда девушка заговорила:
— Лорд Ферид. Лорд Ферид, я привела гостя.
— Да? — раздался голос.
Среди клумб, на которые заглядывался Мика, показалась верхняя часть тела красивого мужчины. Обольстительные красные глаза смотрели на них.
— О, ты пришел. Добро пожаловать в мое имение, — сказал он, красные капли стекали с его губ.
Только что он пил кровь.
Среди этих цветов появился мальчик, кровь стекала с его шеи. Мальчик заметил его, он почему-то выглядел пристыженным и прикрыл шею.
— Гм, я… — сказал мальчик, глядя на Ферида в ожидании ответа.
— Ты можешь идти. Забери что угодно из этого места.
— Огромное спасибо! — произнес тот и побежал прочь.
«Кажется, именно так работает система. Ты предлагаешь Фериду свою кровь, в обмен возвращаешься с вещами, которые забираешь из особняка».
Ферид подмигнул девушке, которая привела Мику сюда. Она тоже ушла, и только Мика остался. А также…
— Я слышал, что если я приду сюда, то смогу получить еду и нужные вещи у Вас, лорд Ферид.
Тот, кажется, пристально смотрел на Мику, как будто оценивая его, и улыбался.
— Да, если ты мне понравишься.
Если это так, то ему абсолютно необходимо понравиться вампиру.
Или же ничего не изменится.
Его жизнь здесь была просто ужасна. Мир лишен солнечного света, и их кормят объедками. Их кровь стала жизненной силой вампиров, ее забирали ежедневно, как будто изо дня в день не существовало никакого будущего.
Пока это будет так, воля этих детей будет отмирать.
«Ю-чан продолжает говорить, что в один прекрасный день он истребит всех вампиров… и дети верят в него сейчас… но это невозможно».
Рано или поздно все будут знать, что это нереально. Их сердца поглотит самое темное отчаяние и безнадежность. Прежде чем подобное произойдет, он должен дать им еще хотя бы немного чего-то, похожего на надежду…
С самым веселым лицом, которое ему удалось сделать, Мика сказал:
— Тогда что я должен делать, чтобы понравиться Вам, лорд Ферид?
— Ммм. Можно сказать, я уже немного чувствую к тебе симпатию. Твои голубые глаза. Твои прекрасные золотистые волосы. Интересно, это натуральный цвет?
— О, да. Я уверен в том, что это мой естественный цвет волос, так как я никогда не красил их.
— Где ты родился?
— В Японии.
— Тогда ты японец?
— Нет.
— Ну, любой тип подходит. Ты не возражаешь, если я узнаю твое имя?
— Меня зовут Микаэла. Хякуя Микаэла.
Услышав это, Ферид рассмеялся.
— Хм, Микаэла. Мика-чан, значит? Это хорошее имя.