Последний шанс
Шрифт:
— Не знаю, тетя Кэтрин, — задумчиво произнесла Бекки. — Думаю, что изменило его что-то, связанное с аварией.
— И мне кажется, в лучшую сторону. Жалеешь, что развелась?
— Нет, — поспешно ответила Бекки, вызвав удивление на лице тетушки. — В общем нет.
— Не пожалеешь об этом, когда выйдешь за Барри? Я слышала, он парень хороший, но сможешь ли ты положиться на него в трудную минуту?
Бекки вспыхнула.
— Тетя Кэт, я ведь…
— Об этом стоит подумать. — Кэтрин повернулась и стала пробиваться через толпу гостей.
«Прием в честь невесты для виновницы
Лорен, Шеннон и Бриттни в считанные минуты рассадили гостей, чтобы те могли смотреть, как Бекки будет открывать подарки. К удивлению Бекки, Клей поднялся и оперся на костыли, собираясь покинуть комнату. Лицо Хоуп Бишоп выразило недовольство, зато Бекки вздохнула с облегчением. Клей подмигнул ей, пробираясь среди гостей, и вышел за дверь.
Пролепетав, что ей нужно проверить, все ли с ним в порядке, Бекки последовала за Клеем и нагнала его у дверей его комнаты.
— Все хорошо? — спросила она.
— Лучше и быть не может, — ответил Клей, заходя в комнату. — Но понимаю, что тебе не хочется, чтобы я там находился, когда ты будешь смотреть подаренные наряды.
— Я… Ну да, правильно. Удивляюсь, что ты внял моим словам.
— Слушай, Бекки, я ведь не так чтобы совсем невоспитан. Мне просто нравится иногда тебя провоцировать.
— То есть нравится смотреть, как я выхожу из себя, — сухо прокомментировала Бекки. — Но я все равно довольна, что ты останешься здесь и мы не услышим твоего мнения.
— Тем не менее я его выскажу. Надеюсь, ты устроишь мне демонстрацию мод, когда все разойдутся?
— Ты в своем уме? Ничего подобного не будет.
— Тогда ты сделаешь ошибку. А вдруг проскочит какой-нибудь старушечий фланелевый костюмчик? Он может не понравиться Барри.
— Ничего, Барри это переживет, — огрызнулась Бекки и направилась к гостям.
«Какое нахальство! — подумала она. — Клей Сондерс наглеет с каждым днем».
Последняя гостья ушла около десяти часов вечера. Мачеха и сестры помогли Бекки привести в порядок дом и убраться на кухне. Когда они ушли, Бекки осталась с коробками красивейших предметов женского туалета и со странным ощущением, что получила эти подарки обманным путем. Когда она разворачивала перед гостями очередной прелестный подарок, приятельницы ее шутили насчет того, понравится ли вещь Барри, но сама Бекки видела перед собой только лицо Клея.
Для очистки совести она позвонила Барри, но никто не ответил. Вероятно, отключил телефон и лег спать. Он ложился рано, потому что рано вставал, чтобы сделать пробежку. Бекки не стала ничего говорить на автоответчик, повесила трубку и направилась в свою комнату.
Мимо комнаты Клея Бекки шла на цыпочках. Он, должно быть, лежал в темноте без сна, прислушиваясь к ее шагам, потому что она сразу услышала его голос:
— Не желаешь показать мне что-нибудь, Бекки?
Вздохнув, она проигнорировала его слова и пошла к себе. Свертки она разложила на постели.
Подойдя к двери, чтобы закрыть ее, Бекки услышала, как Клей ковыляет по коридору. Значит, он не лежал, а ожидал в темноте около двери, когда она пойдет мимо.А вот и он. Костыли оставил у себя и проделал весь путь, прыгая на одной ноге и держась рукой за стену. Сейчас он стоял, раскинув руки и слегка касаясь дверного косяка, и балансировал на правой ноге. Темно-каштановые волосы были спутаны, а глаза казались заспанными, словно его только что разбудили, но Бекки-то знала, что это не так. Его выдавало насмешливое лицо, что Бекки отнесла на свой счет, и нахальная улыбка. Еще слава Богу, что он одет — на нем был бумажный спортивный свитер и обрезанные джинсы.
То, что она придала этому значение, показывало лишь, насколько она устала и плохо соображает. Готовясь к словесной баталии, Бекки бросила на Клея взгляд, в котором читалось желание поскорее от него отделаться.
— Тебе что-нибудь нужно, Клей?
— Только взглянуть, в чем ты будешь проводить на этот раз свой медовый месяц.
— Все еще надеешься? — спросила Бекки, ловко заталкивая коробки в стенной шкаф.
— Только этим и занимаюсь. — Подпрыгивая на одной ноге, Клей направился к ее постели. Несмотря на раздражение и на то, что руки ее были заняты, Бекки автоматически шагнула навстречу, чтобы помочь ему. Клей усмехнулся: — Мечтаю уже два часа.
Его слова неожиданно вызвали в ней легкий трепет. Однако Бекки безжалостно подавила его. Клей теперь для нее никто.
— Неужели? — спросила она равнодушно.
Клей склонил голову набок.
— Какой неприветливый взгляд и тон! Прежде я такого не замечал.
— Стараюсь специально для тебя. — Бекки даже понравилось, как холодно она это произнесла.
Он усмехнулся и протянул руку к коробкам, которые она держала. Бекки попыталась увернуться, но Клей щелчком сбил крышку с верхней коробки. Сунув палец под папиросную бумагу, он извлек оттуда свернутый тонким жгутом черный кружевной топ, который тетя Кэт присмотрела для нее в маленьком магазинчике в Фениксе.
— Прелестно, — одобрил Клей, хотя ничего толком не разглядел, потому что Бекки сбросила коробки на кровать и вырвала у него топ. Она сунула его обратно в коробку и закрыла крышку.
— Все это не твое дело.
Голос был твердый и негодующий, но Бекки чувствовала, как дрожат у нее руки. Она надеялась, что Клей припишет это ее гневу.
Клей и не подумал отвечать. Бекки понимала, что эта ее фраза уже приелась и он перестал на нее реагировать.
— Когда мы были женаты, ты не носила таких вещей.
— Мы поженились вскоре после знакомства и не имели времени на прием в честь невесты, — живо откликнулась Бекки, лихорадочно засовывая подарки на полку шкафа.
— Я не о том говорю. Тебе не было нужды получать такие вещи в качестве подарка и надевать потом для меня. Ты имела возможность сама их покупать. Черт возьми, я зарабатывал кучу денег. Ты могла купить все, что хотела.
Она не могла купить только средство, которое помогло бы понять Клея, — ей приходилось пробиваться в его внутренний мир или умолять впустить ее туда.