Последний шанс
Шрифт:
— Звучит так, словно ты убеждаешь себя, а не меня.
— Клей, ты невозможно упрям.
Он насмешливо фыркнул.
— Упрям не только я. Взглянуть правде в глаза отказываешься именно ты.
Бекки собралась ответить, когда в дверях послышался голос Джимми:
— Эй, вы боретесь? Я тоже хочу поиграть с вами.
Он бросился к кровати и начал залезать в нее. Бекки отодвинулась от Клея и стала изо всех сил дергать ночную рубашку, пока он не отпустил ее.
— Нет, — сказал Клей, обращаясь к Джимми. — Мы просто разговариваем.
Джимми разочарованно сморщил нос. Он только что умылся, и вода стекала у него со щек на рубашку. Мальчик
— А я подумал, вы боретесь.
— Бороться мы будем в другой раз, сынок, — сказал Клей. — Сейчас мама собирается приготовить завтрак. А ты возьми пока расческу и дай мне поправить тебе пробор.
Он смахнул с лица Джимми капли воды и взъерошил его волосы — пробор петлял, как горная дорога. Через голову сына Клей долгим серьезным взглядом посмотрел на Бекки. Она страдальчески покачала головой, резко повернулась и поспешила в ванную. Все так и сыплется на нее. К своему стыду, она не могла не признать, что пустила все на самотек. Она не творила свое будущее, даже не строила планов — стояла и наблюдала свою жизнь со стороны. Единственное, что она задумала и осуществила за последний год, был развод. Правда, теперь Бекки понимала, что поступила неправильно, поскольку, что бы она себе ни внушала, она все еще любит Клея Сондерса.
— Как, по-твоему, все идет? — прошептал ей на ухо Барри и дотронулся до ее руки.
Бекки вздрогнула. Она не сразу поняла, о чем ее спрашивают. В Дуранго они встретились с его родителями, которых пригласили на ланч в ресторан. Потом все отправились в Таррант к Барри пить кофе. Сейчас они обсуждали, куда бы им сходить днем. Уэлкеры оказались страстными любителями осматривать достопримечательности. До этого они только один раз приезжали на юг Колорадо и стремились сейчас увидеть как можно больше.
— По-моему, прекрасно. — Они с Барри находились в его крошечной кухне и, готовя кофе, вынуждены были лавировать, чтобы не столкнуться. — Твои родители очень милые люди.
Собственная вежливость покоробила Бекки. Они действительно были милы с Джимми, но по их взглядам Бекки чувствовала, что к ней они относятся сдержанно или даже настороженно. Точно она пока не могла сказать.
— Мне кажется, ты им понравилась.
Бекки хотела спросить, почему он так решил, ведь во время ланча они почти не говорили с ней, хотя ловили каждое ее слово, как будто она выбалтывала государственные тайны. А может быть, виновато подумала Бекки, они с первого взгляда догадались, что она слабая и нерешительная женщина, не знающая сама, чего хочет, и искали способ предостеречь сына?..
— Бекки, мне кажется, ты им понравилась, — повторил Барри.
Бекки не могла представить, почему понравилась им. В настоящий момент она не очень нравилась и себе самой.
— Я рада, — натянуто улыбнулась она.
Не исключено, конечно, что она все усложняет. Они с Клеем повели бы себя точно так же, если бы Джимми пригласил их знакомиться со своей будущей женой.
Они с Клеем. Словно они все еще женаты. Он верно сказал утром. Она остается его женой. Что бы ни внушала она себе весь последний год, это было правдой.
Судорожными движениями она без конца переставляла на подносе чашки, блюдца, сахарницу, молочник. Поставила еще стакан с холодной «Фантой» для Джимми. О «Фанте» позаботился Барри. Сам он ею не увлекался, но знал, что она нравится Джимми.
В эти два дня Бекки начала признавать то, чего не хотела допустить раньше. Барри был хорошим другом, бесспорно лучшим
из всех друзей-мужчин в ее жизни, и именно в этом качестве она его любит. Расставшись с Клеем, она отчаянно нуждалась в заботе и внимании. Барри помог ей возродить веру в себя, и она всегда будет благодарна ему за это. Однако дружеских чувств и благодарности для брака маловато.Испытывая почти физическую боль, Бекки вынуждена была признать, что так упорно стремилась выйти за Барри, потому что это было проще, чем разбираться в своих чувствах к Клею.
«Как мне удалось оказаться в таком неприятном положении?» — в сотый раз спрашивала себя Бекки, хотя ответ ей был хорошо известен. Дело только в ней. Вместо того чтобы не пасовать перед трудностями, она понадеялась, что проблемы решатся сами собой, избавив ее от необходимости самой искать решение.
Даже после того, как она осознала вчера утром, что по-прежнему любит Клея, она снова поплыла по течению. Клей должен бы знать, в какой она нерешительности, но он странным образом не давил на нее. Явно ждал от нее самостоятельных действий. «Дает мне возможность сломать шею», — мрачно подумала Бекки. Клей не возражал, даже когда Барри заехал сегодня утром за ней и Джимми, чтобы отвезти их знакомиться со своими родителями.
К своему стыду, Бекки не знала, что ей делать. Конечно, она любит Клея, но это вовсе не означает, что они найдут решение проблем и снова будут вместе, даже если оба этого хотят. Печальный опыт у них уже есть.
Правда, подсказала ей совесть, тогда она не знала о Клее того, что известно ей сейчас.
С Барри тоже все неясно. Он был так добр к ней, так терпелив, проявлял такое понимание, в особенности когда Клей после несчастного случая стал жить в ее доме. Расторгнув помолвку, она причинит ему такую душевную боль… Ей страшно было подумать об этом. Но стать женой Барри она не может. Это будет нечестно по отношению к ним обоим.
Она собиралась сказать ему все еще вчера на работе, но обстоятельства складывались не в ее пользу. Барри был целый день занят, и совместный ланч у них не получился, к тому же и Хоуп Бишоп все время была на месте. Сегодня они снова ни на минуту не оставались одни, да ей и не хочется преподносить ему эту новость в присутствии сына и родителей Барри.
— Ты идешь?
Бекки вздрогнула и посмотрела на Барри. Он стоял в дверях с кофейником в руке.
— С тобой все в порядке, Ребекка?
— Да, — поспешно ответила она. — Я только…
Она не могла подобрать слова, чтобы выразить свое состояние.
— Нервничаешь? — Барри понимающе улыбнулся. — Не бойся. Они не кусаются.
Бекки устало улыбнулась и последовала за ним в комнату. Они выпили кофе, Джимми отхлебнул «Фанты», поставил стакан и пошел осматривать жилище Барри. У того было множество книг и новенький компьютер, который, как не сомневалась Бекки, Джимми смертельно хотелось потрогать. Барри не дрожал за свои вещи, однако был аккуратен, и Бекки боялась, что ему не понравится, когда Джимми полезет куда не надо.
Светская беседа продолжалась, а Бекки между тем краем глаза следила за сыном. Джимми стоял перед рабочим столом Барри, руки его лежали на спинке стула, а глаза впились в экран компьютера. Бекки надеялась, что Джимми не станет просить разрешения поиграть в компьютерные игры. Неизвестно еще, есть ли они у Барри, и, уж конечно, нет таких, в какие может играть шестилетний ребенок. К тому же она не знала, захочет ли Барри, чтобы Джимми играл в присутствии гостей.
— …твоя коллекция стекла, Бекки.