Последний Тёмный
Шрифт:
— Чего вам, уважаемый? — на удивление дружелюбно спросил матрос.
— Я ищу капитана корабля — Томаса Горгенштейна.
— Туточки он, — улыбнулся матрос, сверкнув неполным комплектом белых зубов. — Тока занят. Торговые дела, типа, у него. Но для такого важного господина, как вы, он наверное выйдет. Вас как?
— Зовут? Петер Зингер, — ответил следователь, решив пока не поминать о своём роде деятельности. Хотя, возможно, Томас уже о нём слышал, не от Августы, так от отца.
Матрос пропал, а через несколько минут Петера всё же пригласили на корабль.
Вначале Зингеру показалось,
Тёмные вьющиеся волосы, светло-синие глаза, резковатые, но приятные черты лица. И точно такой же, как у младшего Горгенштейна, пронзительный и цепкий взгляд, смотрящий сейчас на Петера не слишком доброжелательно.
— Петер Зингер, значит? — сказал Томас, протягивая руку для рукопожатия. Хватка его была излишне крепкой, впрочем, как и у Петера. — Не ожидал увидеть вас так скоро. Думал, что если вы и появитесь, так не раньше чем через полгода. А вы оказались тем ещё торопыгой.
Брови Петера взлетели вверх.
— Простите?
— Вы ведь из женихов Августы? Она упоминала ваше имя. Влюблены и не можете ждать, видимо, — с брезгливой миной произнёс Томас. — Вот и поторопились сделать ей предложение.
— Судя по вашему тону, это случается не первый раз, — нахмурился Петер. «Женихи Августы» звучало так, как обычно говорят о надоедливых домашних собачках.
— Конечно, не первый. С Августой всегда так. В неё влюбляются. Просят её руки, она отсылает несчастного к отцу… или ко мне, когда его нет, как часто бывает, а нам уже с батюшкой приходиться отдуваться. Впрочем, и от женихов Августы бывает польза.
— И какая же? — поджав губы, спросил Петер. Теперь он уже жалел, что сразу не сказал о цели своего прихода.
— Из женихов Августы получаются неплохие мужья остальным моим сёстрам. Мы так двоих уже замуж выдали, — с доверительной улыбкой произнёс Томас. — Сейчас, правда, все старшие давно уже замужем, а младшенькие для вас слишком молоды. Так что ловить вам нечего.
— Вы так уверены, что Августина мне откажет?
— А иначе зачем она вас ко мне направила? — искренне удивился Томас. — Она всегда разбирается со своими мужчинами чужими руками.
— Я не по этому делу, — процедил Петер, назначив Томаса самым нелюбимым своим Горгентштейном.
И ведь Августа, чертовка этакая, ни слова не сказала о том, что у неё было столь много ухажёров! Да и было ли… Теперь Петер серьёзно в этом сомневался.
Томас прищурился, взглянув на небо, и несколько неловко опёрся на поручни за своей спиной. Только сейчас Петер заметил, что молодой капитан был несколько нетрезв, а одежда его была не совсем в порядке. Торговые дела у него? Ну ну. Ясно почему Петера так и не пригласили в капитанскую каюту.
— Я не знаю, где сейчас находится мой брат Августин, — резко поскучневшим голосом сказал Томас. — Я думаю, вам не раз об этом сказали другие члены моей семьи.
— И не поэтому делу, — покачал головой Петер. — Меня интересуете лично вы. Видите ли, сегодня я имел любопытную беседу
с начальником порта Шелли. Меня интересовали те, кто имеет дела с виардцами. Были в этом списке и вы.— И вы, конечно, тут же решили навестить из всех именно меня, — с кислой миной заметил Томас.
— Фамилия то знакомая оказалась, — фыркнул Петер, но тут же стал серьёзнее.
— Тогда спрашивайте быстрее. У меня не так уж много времени, меня ждут.
— Скажите, чем именно вы торгуете с виардцами? Шелли говорил мне, что торговать с ними не выгодно, и опасно, и на это решаются либо безумцы, либо авантюристы. Вы не похожи ни на тех, ни на других.
— Это не такая ж большая тайна, — пожал плечами Томас. — Я торговец специями и лекарственными травами, помимо всего, а на островах Виарди растёт весьма редкое и ценное дерево Лоа, из плодов которого готовиться лоа-ос. Слышали о таком?
Петер кивнул, а затем поспешно добавил:
— Хотя пользоваться не приходилось.
Лоа-ос был дорогим, но весьма действенным средством от импотенции для мужчин и от бесплодия для женщин.
— Не сомневаюсь, — фыркнул Томас, взглядом выражая совсем другое. — К тому же поделки виардцев, из того же дерева лоа весьма неплохи, а рынок ими, по понятным причинам, не насыщен. Вот и приторговываю потихоньку, когда дела меня заводят на северо-запад.
— И не страшно вам плавать в тех морях? Виардцы не очень привечают чужаков.
Томас искоса взглянул на Петера, и неохотно сказал.
— Я у них, как бы, за своего. Несколько лет оказал для важной в Виарди персоны одну услугу, вот они и дали мне свой ярлык, позволяющей мне беспроблемно торговать на их землях. Первое время конечно донимали, но теперь корабль узнают и не трогают.
— И что же за персона, могу я поинтересоваться? — вкрадчиво спросил Петер.
— Не можете, — отрезал Томас, нервно почесав свой крючковатый нос. — Если вас так уж интересует, спрашивайте у своих. Насколько я помню, лет пять назад я подписывал кое-какие бумаги для Службы безопасности, так что ваши всё знают. Обязательство не разглашать я кстати тоже давал.
Петер наконец начал понимать, почему прежде его расследование не приводило его к Томас Горгенштейну. Тот оказался не так уж прост, и, насколько Зингер знал свою родную контору, которая цепко держалась за всех, кто им был интересен, Томас был уже у них на крючке. Возможно даже, служил тайным информатором для СБ. Ну или как минимум находился под присмотром, а значит, был чист. Петера охватил некоторое разочарование.
— Вы не против, если я быстро осмотрю ваш корабль?
Ордера у Петера конечно не было, ну а вдруг…
— Не против. Только что вы хотите найти, рабов? — насмешливо спросил Петер, проводя следователя к трюмным помещениям. Путь им освещал магический фонарик — игрушка удобная, но очень дорогая, впрочем как и всё, что нуждалось в регулярном обслуживание магами. Впрочем, ни у кого из Горгенштейнов, с этим проблем, как Петер понимал, не было.
— А что, из Виарди это такой частый груз? — между делом спросил следователь. Конечно, теперь сомнительно, что Томас может быть в чём-то задействован, но как опытный судовладелец и капитан кое-что он знать мог.