Последний викинг. «Ярость норманнов»
Шрифт:
Нет такого человека в Исландии, который не знает о битве на Пустоши. О ней сложены саги. Тринадцать человек пали в битве, и наша страна доселе не видывала подобного кровопролития. Память о ней будет жить вечно. Альтинг долго рассматривал взаимные иски. Барди несколько раз говорил со Скалы Закона, и многие нашли его речи весьма благоразумными. Всего погибли четверо северян и девять южан. Четырех северян по взаимному соглашению приравняли к пяти южанам, потому что их род был менее значителен. Остались неоплаченными четверо южан. Барди сказал на альтинге, что его родичи не богачи. Он отказался платить виру и предпочел отправиться в изгнание.
– Я хотел вступить в дружину твоего брата, – рассказывал Барди. – Однако Олав конунг
– На что намекал брат? – спросил Харальд. – Разве ты использовал колдовство?
– На меня возвели напраслину, – оправдывался Барди. – Во время битвы один из южан изо всей силы рубанул меня по шее. Кровь брызнула из-под завязок шлема, но меч не вонзился. Тогда мой противник воскликнул: «Ты тролль, раз тебя не берет железо!» На самом деле на моей шее висело каменное ожерелье, подаренное матерью. Меч попал на большой камень и заскрежетал от удара. Но что я мог возразить Олаву конунгу? Только почтительно сказать, что по достоинству оцениваю его отговорку. Поскольку мне не удалость стать дружинником Олава Толстого, я отправился в Гардарику и вступил в дружину Ярицлейва конунга. Он воистину Мудрый, смотрит на человека и не верит глупым слухам про него. Вот уж много лет я с удовольствием служу конунгу Гардарики и пользуюсь его милостями.
– Барди, почему ты не вернулся в Исландию? – спросил Халльдор. – Ведь ты был изгнан с правом возвращения через три года.
– Тому причиной женщина-скальд, – усмехнулся Барди.
– Немногие женщины сочиняют висы, – оживился Харальд. – Ты знал женщину-скальда?
– Не только знал, но и был женат на ней. Ауд зовут ее. Она дочь Снорри Годи.
– Моя сводная сестра, – кивнул Халльдор. – Ее выдали замуж с честью.
– Приданое было недурным, – согласился Барди. – Но только приданое и было хорошим, а сама Ауд изводила меня беспрестанной женской болтовней. За это ее в насмешку прозвали женщиной-скальдом. Однажды утром я очень хотел спать, а она разбудила меня и начала приставать с играми и шутками. Днем после питья я встал, назвал своих свидетелей и объявил о разводе. Надеюсь, она нашла свое счастье. Совсем недавно мне сказали, что ее выдали замуж за Сигурда, сына Торира Собаки с острова Бьяркей.
Харальд сразу же насторожился, услышав имя Торира Собаки, и спросил, откуда Барди известно о новом браке его бывшей жены.
– Торир Собака сам рассказал мне об этом две недели назад, – ответил Барди.
Харальд вскочил на ноги и вскричал:
– Как? Торир здесь?
– Ну да! Он каждый год приплывает торговать с бьярмами. Нынче он купил много беличьего, бобрового и собольего меха.
– Я должен найти его и поквитаться за брата!
– Все ли ты обдумал? С Ториром семьдесят человек на двух кораблях.
– Предупреди великана, чтобы он не сидел на костре голым задом! Даже если у него семь сотен воинов, ему не уйти от моего меча! – пообещал Харальд.
Рано утром он поднял своих воинов, и они отправились в погоню. Барди со своими людьми плыл за ним. Перед отплытием Харальд спросил Барди, где, по его мнению, могут быть Торир Собака и его люди. Барди ответил, что, скорее всего, Торир намеревается ограбить святилище Юмали, бога бьярмов.
– Когда конунгом был твой брат, он отправил в Страну Бьярмов дружинника Карли из Халогаланда. К нему присоединился Торир Собака. Им удалось ограбить святилище Юмали. Хотя потом все плохо закончилось.
– Я знаю эту печальную историю, – кивнул Харальд. – Сдается мне, что Торир снова решил попытать счастье в святилище. Ведь за прошедшие годы язычники принесли много серебра и мехов в дар своему идолу.
– Святилище в двух днях пути вниз по реке. Но хочу предостеречь тебя, Харальд.
После ограбления бьярмы зорко стерегут сокровища Юмали. Они плохо вооружены, зато их очень много.– Я не собираюсь разорять их капище. Мы должны подстеречь Торира Собаку, который наверняка бродит вокруг святилища, как голодный пес вокруг котла с мясом.
Языческое капище располагается на правом болотистом берегу реки Вины. В этом месте река раздается вширь и образует большую излучину. Там есть мыс, который бьярмы называют Туманным Мысом, ибо с болот поднимаются густые туманные испарения. Святилище на Туманом Мысу видно издалека. Оно защищено высоким частоколом с крепкими воротами. Внутри ограды насыпан курган. Рассказывают за достоверное, будто этот курган наполовину состоит из земли, а наполовину – из серебряных монет и украшений, поднесенных язычниками. Дело в том, что в Стране Бьярмов существует обычай жертвовать святилищу одну треть наследства умершего родственника.
Когда ладьи причалили к берегу, над святилищем поднялся высокий столб дыма. Барди показал на дым и сказал:
– Шесть человек охраняют святилище днем и ночью. Когда они устают, их сменяют другие шесть человек. Они заметили нас и дымом подают знак своим соплеменникам.
Вскоре над туманными болотами поднялся еще один столб дыма, за ним – второй, третий, четвертый.
– Плохо дело! Сейчас сюда спешат бьярмы со всей округи. И вовсе не для того, чтобы принести нам в дар меха.
– Да, мы растревожили муравейник! – согласился Харальд. – Осмотрим же святилище, пока не появились язычники.
Стоило им направиться к святилищу, как из-за ограды полетели стрелы. Одна из них пронзила дружинника. Исландец Халльдор наклонился над убитым, вырезал из его тела стрелу и показал всем. Наконечник был костяным с зазубринами, не позволявшими выдернуть стрелу из раны. Харальд приказал дружинникам поднять щиты и подобраться поближе к стенам. Щиты словен были гораздо больше и тяжелее круглых щитов, которые используют норманны. Ими труднее действовать во время схватки на мечах, зато они закрывают почти все тело до колен и лучше защищают от стрел. Под прикрытием щитов дружинники подошли к частоколу.
Харальд взял секиру исландца, всадил ее в самую вершину ограды, подтянулся на руках и быстро перемахнул через заостренные колья. Не успел он прийти в себя после падения, как на него бросилось трое бьярмов с копьями наперевес. Они были облачены в одежды, сшитые из звериных шкур, а их темные лица сплошь покрыты татуировкой. Лежа на земле, Харальд подсек мечом лодыжку одного из нападавших. Он упал и с воем откатился в сторону. Вскочив на ноги, Харальд отрубил мечом наконечник копья, направленного ему в грудь. Бьярм, в чьих руках осталось бесполезное древко, получил хороший удар мечом. Третий язычник метнул копье в норманна так быстро, что Харальд даже не успел пригнуться. Копье пронзило бы его насквозь, если бы не кольчуга. Каменный наконечник ударился о железные кольца и разлетелся на мелкие кусочки. Покончив с третьим бьярмом, Харальд бросился к воротам и выдернул деревянный засов. В распахнутые ворота хлынули дружинники-словены. В разных местах святилища вспыхнуло несколько жарких схваток, но скоро все затихло. Язычники, охранявшие мерзкое капище, были перебиты, и их души отправились в ад.
Харальд поднялся к идолу, сидевшему на вершине кургана. Не достает слов, дабы описать мерзостный вид Юмалы. Наверное, сам дьявол сотворил его, ибо только ад способен породить подобное чудовище. На коленях у него покоится большая чаша, куда бьярмы складывали свои дары. Харальд заметил, что голова идола криво сидела на шее. Однажды ее снесли ударом секиры. Карли, дружинник Олава Святого, отсек голову идола. По правде сказать, он сделал это не столько из благочестия, сколько из желания взять драгоценное ожерелье, висевшее на шее идола. Уже упоминалось, что это ожерелье погубило Карли, который был весьма достойным и красивым мужем.