Последняя битва
Шрифт:
— Ах да, — хлопнул себя по лбу Сергей Иванович. — У него же кляп.
Рука майора ткнула прямо в торчащую изо рта пленника тряпку.
— Выньте эту гадость.
Ухмыляющийся коренастый разведчик вытащил кляп у трясущегося пленника.
— Vas a hablar? — спросил майор.
— Си, си, — энергично закивал бандит.
— Cu'antos sois? D'onde est'an los dem'as? — спросил Сосновский.
Латинос взволнованно затараторил. Майор выслушал и перевел:
— Говорит их, примерно, человек тридцать. Вломились сюда в начале восьмого, когда в городе было ещё тихо. Всех постояльцев согнали на первый этаж, как заложников, если вдруг военные вместе с русскими попробуют штурмовать «Флориду». На втором этаже в одном из номеров под охраной сидят пленные русские. Вся операция по захвату гостиницы затевалась из-за них. За русскими
— Пленные, это сто процентов наши, — взволнованно выпалил я.
— Скорее всего, — согласился майор и спросил у пленника:
— N'umero de apartamento? D'onde est'an retenidos los rusos?
— Doscientos cuatro, — с готовностью откликнулся пленник.
— Двести четвертый, — повторил я. — Люкс Игоря Семеновича. Это точно наши.
— Cu'antos rusos? — майор впился тяжелым взглядом в бледное лицо латиноса.
– Cinco. Tres hombres y dos chicas, — с готовностью ответил пленник, вытирая ладонью блестящий от пота лоб.
— Est'an vivos? — уточнил майор, впившись в глазами в лицо латиноса.
— Си, си, — торопливо закивал перепуганный бандит. — Todo el mundo est'a vivo.
Я облегченно выдохнул. За время проживания на Кубе испанский уже немного понимал, и уловил смысл диалога.
Сосновский повернулся к нам.
— Сейчас идём в номер Зорина и этого попугая с собой берем. План такой…
Примечания:
No disparen! !Secci'on Uno de la Direcci'on General de Seguridad! Escoltando a camaradas rusos a La Habana (исп .) — Не стрелять ! Первый отдел Главного управления охраны! Сопровождаем русских товарищей в Гавану.
Alberto habla con los tuyos mientras yo hablo con los rusos (исп.) — Альберто поговори со своими, а я пообщаюсь с русскими.
Ven aqu'i (исп) — Идите сюда.
Hay alguien m'as en el piso? (исп) — Сколько вас?
Vas a hablar?(исп) — Ты собираешься говорить?
Cu'antos sois? D'onde est'an los dem'as? (исп) — Сколько вас? Где остальные?
Cu'antos rusos? (исп.) — Сколько русских?
Cinco. Tres hombres y dos chicas (исп .) — Пятеро . Трое мужчин и две девушки
Est'an vivos? (исп.) — Они живы?
Todo el mundo est'a vivo (исп.) — все живы.
15 апреля. 1979 года. Старая Гавана. 10:45. Отель «Флорида»
Фернандо Суарес был очень зол. Он ненавидел красных и лично братьев Кастро, считая их виновниками своих бед. Его дед владел обширными угодьями сахарного тростника и серебряными рудниками, и был одним из богатейших латифундистов Кубы.
Детство Фернандо прошло в просторной гасиенде, больше напоминающей помпезный дворец средневекового монарха. Белоснежный дом с колоннами, башнями, собственным фонтаном во дворе и экзотическим садом до сих пор снился Суаресу.
Родители ребенком толком не занимались. Отец — преуспевающий адвокат был вечно занят. Мать целиком погрузилась в богемную жизнь местной аристократии, пропадая на посиделках с подружками, вечеринках, торжественных приемах, посещая каждую модную театральную премьеру. Но дед обожал внука, старался уделять ему всё свободное время и с удовольствием выполнял прихоти Фернандо. У мальчика никогда не было недостатка в игрушках и развлечениях.
Кухарка готовила для «маленького господина» пудинги, торты и пирожные. Когда он немного подрос, в гараже всегда стояла машина для выездов, а шофер и по совместительству охранник постоянно был «под рукой», на тот случай, когда маленькому сеньору захочется съездить в столицу или еще куда-нибудь. В поместье перебывал весь свет тогдашней элиты: брат Батисты — Франческо, полковник Блахо Рихо — начальник военной разведки, позднее убитый революционерами, сенатор Агуэро, близкий соратник диктатора, ставший последним президентом перед революцией «барбудос». Но больше всего мальчика заинтриговали и одновременно испугали двое мужчин в широкополых шляпах и безупречно сшитых костюмах, приехавших к деду на огромном, блестящим синим лаком кадиллаке-кабриолете. Один из них был маленького роста, худым с
ярко выраженными семитскими чертами лица. Другой — смуглый, повыше, покрепче с волевым лицом, чем-то отдаленно напоминающим Хамфри Богарта. Они были абсолютно разные, но одновременно похожими друг на друга. В тяжелых взглядах ощущалась звериная жестокость, а в каждом жесте сквозили самодовольство и уверенность. Даже когда гости растянули губы в широких улыбках и стали обниматься с дедом, их глаза остались такими же холодными и колючими. Будто примеривались, как половчее зарезать хозяина.Когда маленький Фернандо сказал об этом деду, старик долго смеялся. А потом ласково потрепал здоровенной лапой шевелюру внука и ухмыльнулся:
— Ты прав. Для любого из этих сеньоров, убить человека, что сигару выкурить.
Больше ничего добиться от деда не удалось. Но подслушанный на кухне разговор отца и матери прояснил ситуацию. В гости к деду приезжали американские гангстеры. Мальчик очень хотел быть похожим на них, выглядеть так же круто и грозно. Вальяжно ходил, пытался изображать тяжелый взгляд бывалого убийцы, цедил слова через губу, запомнив, как гангстеры общались с прислугой поместья. Дед и родители только смеялись, глядя на всё это. Потом грянула революция. Игнасио Суареса неизвестные расстреляли в машине. Отец погиб во время боев в Гаване, мать, как поговаривали осведомленные слуги, сбежала в Америку с управляющим деда, а о восьмилетнем Фернандо все забыли. Победители выселили сироту из гасиенды, и отправили в один из католических приютов. Там маленький Суарес поклялся приложить все силы для мести. В монастыре оказалась большая подборка старых американских газет, которые юный Фернандо, изучавший английский с четырех лет, с удовольствием читал в свободное от занятий и работы время.
Особенно ему нравились криминальные репортажи о бутлегерах, уничтожающих конкурентов, зарабатывающих миллионы и ловко обманывающих охотящихся за ними федералов и полицейских ищеек. Он решил стать таким же, как американские бандиты: холодным, безжалостным, умеющим притворяться и способным на всё для достижения своей цели. Его решимость только окрепла, когда в стопке газет Фернандо нашел фотографии бандитов, приезжавших к деду. Это оказались Мейер Лански и Вито Дженовезе, главари американского мафиозного синдиката, управлявшего организованной преступностью США.
А потом от кухарки, заехавшей в очередной раз проведать «молодого господина», Фернандо узнал, что до сухого закона дед не был состоятельным аристократом. Семья Игнасио Суареса еле сводила концы с концами. Разбогатеть он смог лишь в двадцатых годах, когда сенат США одобрил восемнадцатую поправку к Конституции, положив начало эпохе «Сухого Закона».
Молодой парень сразу понял, как сколотить состояние. Вместе с другими такими же авантюристами, он наладил канал экспорта рома и европейских спиртных напитков во Флориду. Это принесло ему по-настоящему сказочные прибыли, позволило познакомиться и подружиться с самыми известными американскими гангстерами…
Желание сорвать куш и одновременно отомстить «красным» оказалось решающим. После выхода из приюта Фернандо остался на Острове Свободы. Работал на небольшом предприятии по производству сигар и одновременно искал единомышленников. Ему удалось выйти на старых знакомых отца, в свое время помогавших бунтовщикам в Эскамбае, а потом ставших агентурой американцев.
И вот сегодня ночью их собрали в одном из домов, расположенных в трущобах Старой Гаваны, и объявили о начале восстания. Старший, Анхель Ромеро по прозвищу «Мясник», раздал оружие в гараже, стоявшем поблизости, и рассказал о поставленной американцами задаче. Они должны были в половину восьмого захватить отель «Флорида» — огромное двухэтажное здание со стеклянным куполом в Старой Гаване. Всех постояльцев требовалось согнать на первый этаж, чтобы прикрыться в случае штурма «красных». Фернандо уже предвкушал, как он будет обыскивать номера и мысленно довольно потирал руки от возможности разжиться валютой и драгоценностями. Но вышло всё по-другому. После того как их группа заняла отель. Фернандо и двух подчиненных ему бойцов — Рохелио Ургаса и Хорхе Перро, оставили в номере с пятью русскими. Троим — угрюмому крепкому мужику и двум здоровенным парням, похожим на медведей, связали руки, чтобы не дергались. Двух девушек, блондинку и брюнетку не трогали. Хорхе и Рохелио смотрели на красоток блестящими от вожделения глазами. Да и у Фернандо начало подниматься настроение и не только…