Последняя из профессий
Шрифт:
Виктор и Тотоль (вместе). ...высидел.
Радиорепортер. Спасибо, мальчики. Итак, дорогие радиослушатели, вы слышали... гм... приветствие наших юных друзей.. А теперь, преподобный отец, не будет ли угодно продолжить...
Иона подходит к Сорею, чтобы помочь ему сменить обувь.
Сорей. Должен сказать, что несмотря на всю мою скромность, всегда пользовался самым большим успехом у ночного костра моего отряда, когда я пел... (Поднимает
Радиорепортер(в ужасе). Дорогие радиослушатели, кхе... гм... вы все помните эту старинную французскую песню...
Сорей(дает Ионе ногой под зад и снова занимает свое место). ...а также многие другие религиозные песнопения. Это было восхитительно! Скажу без ложной скромности, уже в то время я пользовался некоторой популярностью.
Радиорепортер. Наши слушатели ни на минуту в этом не сомневаются, преподобный отец... гм-гм, ваш теперешний талант это полностью подтверждает.
Сорей. Да-да. У меня в детстве было прозвище — находчивый вороненок, я сделал его своей эмблемой. И вот это-то и натолкнуло меня на мысль продолжать в том же духе и постараться принести духовное облегчение моим братьям во Христе, а дальше больше, и я стал...
Радиорепортер. ...с совершенством, которое теперь всем известно...
Сорей. ...произносить проповеди, пользуясь текстами наших самых известных авторов.
Слышен стук в дверь. Скауты бросаются ее открыть и вносят огромный траурный венок из искусственных цветов с лентой, на которой написано: «Сорею от друга. Поль Келодель (и очень большими буквами), ЧЛЕН ФРАНЦУЗСКОЙ АКАДЕМИИ».
О, что это такое? Келодель здесь? Ах, какой непревзойденный вкус!..
Радиорепортер. Дорогие слушатели, это восклицание преподобного отца вызвано тем, что всем вам известный автор сделал ему великолепное подношение — изумительную корзину цветов! Я говорю о самом Поле Келоделе, который присутствовал сегодня на первой части проповеди и который, несмотря на свою всем известную жадность, не смог удержаться, чтобы не выразить преподобному отцу своего восхищения. Это действительно великолепная корзина цветов, и я думаю, что поступлю правильно, если от имени слушателей и от моего собственного, преподобный отец, выражу вам наше восхищение и передам поздравления наших слушателей за этот новый знак признания вашего удивительного, вашего большого таланта. (Смотрит на часы, жестом призывает всех к полной тишине. Щелкает пальцами.) Дюдоньон, передача окончена.
Сорей. Благодарю, мой друг... Вы прекрасно справились со своей задачей... Какие чудесные цветы! Ах, этот Келодель, какая деликатная душа!
Радиорепортер(встает с кресла, начинает собирать свое оборудование). Это я должен поблагодарить вас, отец мой. Вы были великолепны...
Сорей. Нет-нет... Иона! Иона! Быстро помоги мне!
Стук в дверь.
Входите, входите. Боже мой, что за жизнь! Какой-то ураган!..
Сцена четвертая
Входит полицейский
и отдает приветствие скаутам.Жано. Тотоль, Виктор(хором). Голова без ума, что фонарь без...
Полицейский. ...огня!
Сорей. Входите, мой друг, входите.
Полицейский(снимает кепи). Господин кюре...
Сорей. Чем я могу быть вам полезен? Проходите, не бойтесь... (Ионе.) Он прелестен. И так смущен. Проходите, дитя мое.
Полицейский(заикаясь от смущения). Отец мой... гм... Я сегодня здесь на дежурстве, и мне бы хотелось... Но я боюсь вам помешать.
Сорей(с обворожительной улыбкой). Ну-ну, говорите, в чем дело? Жано, нет, лучше Виктор... предложи бокал вина этому молодому человеку.
Виктор. Из большой бутылки?
Сорей(быстро). Да нет же, из другой.
Иона. Господин кюре, поторопитесь. Уже время... Сейчас начнется второе отделение.
Сорей. Да-да, конечно... Не торопи же меня так, Иона. Смотри, ты совсем смутил молодого человека. Ну, так в чем же дело, дитя мое?
Полицейский. Господин кюре, я согрешил и хотел бы исповедаться...
Сорей. Ну-ну, вероятно, все это не так уж серьезно...
Полицейский. Но я не смею... Все здесь приводит меня в смущение. Эти цветы, афиши... (Опускает глаза.) Эта слава!
Сорей. Нет-нет, мы равны, дитя мое... Вы пастырь, как и я. Но вы пасете тела, а я — души. Разве не так?
Полицейский(радостно). А ведь это верно. Пастырь телесный... Так вот, господин кюре, я согрешил. (Кричит.) Я грешен!
Скауты тайком пьют по очереди вино из бутылки и начинают насвистывать азбуку морзе.
Иона. Потише, дружочки, ничего же не слышно.
Сорей(полицейскому). Нет-нет. Устраивайтесь здесь, пожалуйста... (Показывает, как ему нужно встать на откидную дощечку кресла-исповедальни.)
Полицейский(с интересом смотрит на колотушку). Вот здорово придумано!
Сорей(польщенно). Это я придумал. Я беру это кресло с собой в свои турне. Это мне позволяет уделять время страждущим, облегчать их души.
Полицейский. Ах вы, значит, любите мастерить! Вот совпадение, и я тоже. Я сделал голубятню у себя дома.
Сорей(заинтересованно). Голубятню? Какая занятная мысль! Это что же, для кур? (Устраивается в кресле-исповедальне, осеняет себя крестным знамением и т. д.).
Полицейский. Нет-нет, отец мой, для голубей... Так вот, отец мой, я согрешил гордыней.
Сорей(с достоинством). Так-так... я слушаю.