Последняя загадка парфюмера
Шрифт:
– Посидите немного здесь, – сказала Шарлотта Андреевна художнику, усадив его на диван. – Муж мой скоро освободится и примет вас.
Сама она села в кресло напротив.
– Хотите чего-нибудь? Кофе, чаю, бренди?
– Нет, благодарю, – ответил Струйников и достал из кармана серебряные часы, которые он так же, как и костюм, позаимствовал у добродушного Грибкова.
– Вы торопитесь? – поинтересовалась госпожа Брокар.
Струйников спрятал часы в карман и покачал головой:
– Нет, нисколько. Разрешите поинтересоваться, какого рода заказ хочет сделать мне господин Брокар?
– Точно
– Стало быть, он поклонник живописи?
Госпожа Брокар улыбнулась:
– Теперь да. Боюсь, поначалу это было просто модным увлечением. Ну и выгодным вложением средств, конечно. Но теперь это переросло в нечто большее. Живопись захватила моего мужа. Он даже подумывал взять несколько уроков рисования. Но, увы, недостаток времени не позволяет этого сделать.
– Мое имя пока не слишком известно, – деловито и вежливо сказал Струйников. – Не знаю, захочет ли господин Брокар поручить мне столь важную работу.
– Не волнуйтесь, – с приветливой улыбкой ответила хозяйка. – Я видела ваши работы и описала их мужу в самых ярких красках. Он обязательно сделает вам заказ.
– Было бы неплохо, – вымолвил художник.
Не зная, как продолжить разговор, он взял со столика томик Вяземского и рассеянно его полистал. Шарлотта улыбнулась и тихо произнесла:
Ты светлая звезда таинственного мира,Когда я возношусь из тесноты земной,Где ждет меня тобой настроенная лира,Где ждут меня мечты, согретые тобой…Вам нравятся стихи?
– Не очень, – ответил Струйников.
– Жаль.
Она замолчала. Молчал и художник.
– Вы, должно быть, стеснены в средствах? – поинтересовалась вдруг Шарлотта. – Я могу дать вам в долг, если вы хотите.
– Благодарю вас, но я не принимаю материальной помощи от женщин, – с достоинством ответил Струйников.
Это был произнесено с таким юношеским апломбом, что Шарлотта невольно усмехнулась:
– Вы мне напоминаете моего мужа, такого, каким он был двадцать лет назад, – сказала она. – Такой же яростный и гордый. С тех пор он сильно переменился.
– Да, я слышал, что деньги портят людей, – сказал Струйников.
– Не столько деньги, сколько время, которое человек тратит на их добывание. Это самые подлые часы в жизни человека, и они не проходят даром для души. Вы согласны?
– Спорный вопрос, – ответил Струйников. – Я думаю, бывают исключения. Например, ваш муж. Он создает симфонии из ароматов и при этом неплохо на них зарабатывает.
– Да, вы правы. Ему повезло. Подойдите-ка сюда! – с улыбкой позвала Шарлотта.
– Зачем?
– Подойдите, не бойтесь. Я хочу вам погадать.
– А вы разве умеете? – с сомнением в голосе спросил художник.
– Да. Когда-то я научилась этому искусству у одной цыганки.
Художник встал с дивана и подошел к Шарлотте. Протянул руку. Шарлотта задумчиво
изучила его ладонь.– Вас ждет большая слава и несчастливая судьба, – сказала она, глянув на юношу снизу вверх. – У вас будет много денег, поклонников, женщин… Вы сейчас молоды и красивы, и вы пронесете вашу красоту сквозь года, до самых преклонных лет.
Художник хотел убрать ладонь, но Шарлотта удержала ее в своей руке. Художник обратил внимание на то, какая изящная и узкая у нее кисть. А кожа чистая и светлая, как у молодой девушки. Эта женщина прекрасно выглядела для своих лет. Пожалуй, даже лучше, чем иные молодые.
– Почему вы так смотрите на меня? – с озорной полуулыбкой спросила Шарлотта Андреевна.
– Так, – сказал художник. – У вас очень выразительное лицо. С вас можно было бы писать Клеопатру или Федру.
– Вы находите? Но Клеопатра была моложе меня.
– Какая разница? Человека красит не возраст, а свет души, который струится через его внешность.
Шарлотта удивленно на него посмотрела.
– Как вы точно это сказали.
За спиной у художника послышался сдержанный кашель.
– А, Генрих! – воскликнула Шарлотта, приветствуя бесшумно вошедшего мужа.
Брокар посмотрел на ее руку, до сих пор удерживающую ладонь юноши. Шарлотта быстро выпустила ладонь, и художник машинальным жестом убрал ее за спину, слово прятал следы преступления. Брокар нахмурил кустистые черные брови.
– Это тот самый господин Струйников, про которого я тебе говорила! – громко объявила Шарлотта.
Брокар смерил молодого человека угрюмым взглядом.
– Так вы, стало быть, художник? – сухо поинтересовался он.
– Да, – ответил тот.
– И способный?
– Полагаю, да.
– Что ж, это легко проверить. Пойдемте со мной.
Брокар повернулся и, не говоря более ни слова, пошел в кабинет. Художник, секунду поколебавшись, двинулся за ним. В дверях он на мгновение замер, бросил на Шарлотту быстрый взгляд и вежливо ей поклонился. Шарлотта улыбнулась и ответила ему таким же поклоном.
Оставшись одна, Шарлотта стала размышлять.
«Что бы такое значил этот его взгляд? – думала она. – И почему он сморозил эту глупость про Клеопатру? Неужели я и в самом деле ему понравилась?»
Шарлотта повернула голову и посмотрела на свое отражение в венецианском зеркале, висящем на стене.
«Да, неплоха. Фигура, кожа. Я действительно хороша для своих лет. И все это благодаря кремам и эссенциям Генриха. Он у меня и впрямь волшебник. Но этот юноша… Ах, этот юноша!»
Воображение Шарлотты стало рисовать ей картины, от которых она смутилась и покраснела. Шарлотта фыркнула и наморщила нос.
– Вот еще что выдумала, старая коза! – насмешливо сказала она своему отражению. Затем усмехнулась и неожиданно добавила: – А впрочем… не такая уж и старая. Даже вовсе и не старая!
Румянец еще ярче заиграл на ее щеках. Она показала своему отражению язык и засмеялась.
4
Брокар сидел в кресле за столом, а молодой художник – на стуле, прямо перед ним.
– Господин Струйников, я где-нибудь мог видеть ваши работы? – поинтересовался Брокар.