Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя жертва Розы Ветров
Шрифт:

– Спасибо за цветы, – с запозданием поблагодарила я, чувствуя легкое разочарование, что подарил мне их не Ричард.

– Давай, я поставлю их в вазу у тебя в комнате. Позволишь?

– Конечно.

– Подожди меня, я мигом!

Стив исчез за дверью моей спальни, а я подошла к площадке у лестницы, откуда полностью просматривался холл, такой же пустой и сумрачный, как вчера вечером. Я уже собиралась спуститься вниз, как вдруг мое внимание привлекло движение в коридоре.

Со стороны библиотеки быстро шел Ричард Логан со стопкой книг в руках. Окликнув его, я ощутила, как неистово забился пульс. От звука моего голоса

Ричард вздрогнул, как от грохота, и на миг замер, но тут же, не оборачиваясь, повернул дверную ручку и скрылся в кабинете.

Меня словно толкнули в грудь.

Что с ним? Почему он так поступил? Ведь он меня слышал, я знаю!

Я вцепилась в перила, оцепенев от непонимания, и стояла так, пока не почувствовала прикосновение Стива.

– Селена? Ты в порядке?

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вновь обрести дар речи и ответить ему без дрожи в голосе, и еще пара мгновений, чтобы суметь пошевелиться.

Когда мы подошли к кухне, я уловила изумительный запах свежей выпечки и почувствовала, что проголодалась.

Мария стояла у раковины и мыла овощи. Из старого приемника на полке звучала приятная музыка, а на плите что-то кипело в огромной кастрюле.

Увидев нас, экономка засуетилась и предложила накрыть завтрак в столовой, но мы отказались. Тогда она усадила нас за большой деревянный стол у окна, разожгла огонь под чайником и принялась выкладывать на тарелку свежие булочки с корицей, запах которых дразнил меня еще в коридоре.

Наблюдая за ее ловкими движениями, я поинтересовалась у Стива:

– Разве Ричард к нам не присоединится?

Не знаю, прозвучал ли мой вопрос естественно и непринужденно, как я хотела, но слепая обида, омрачившая это славное утро, никак меня не отпускала.

– Нет, – ответил он, принимая у Марии блюдо с домашней яблочной пастилой, нарезанной квадратиками. – Он работает.

– Так рано?

– Почему рано? – Стив оглянулся на часы, висевшие напротив входа. – Десять утра. Когда я зашел к нему в половине девятого, он уже разговаривал с издательством в Кливленде, которое готовит к печати его книгу. Он пообещал выпить с нами кофе, как только освободится, но, как видишь…

Заметив, что я сникла, он добавил:

– Не обращай внимания, Селена. Я же тебя предупреждал, что Ричард – затворник, каких свет не видывал. Тем более что, по его собственным словам, на рассвете ему лучше всего думается, так что он наверняка уже позавтракал.

– Мистер Ричард пил кофе в шесть, – подтвердила Мария, раскладывая по тарелкам творог и поливая его золотистым медом.

– Ну вот, видишь! Что я говорил? Он прекрасно выспался и теперь не оторвется от своих книг до ланча.

Прекрасно выспался… Ну да, с учетом того, что до трех ночи он слушал мою исповедь, на сон ему осталась пара часов, не больше.

– Будешь кофе? – Стив держал кофейник над моей чашкой.

Стараясь ничем не выдать своего разочарования, я кивнула. Может, я напрасно огорчилась? Вдруг Ричард меня действительно не слышал?

Согретая улыбкой Стива, ласковой заботой Марии и волшебными запахами, я постаралась отбросить неприятные мысли и принялась за еду.

Мы завтракали, обмениваясь восторженными комментариями по поводу восхитительной стряпни, а старушка лишь застенчиво улыбалась и время от времени с умилением поглядывала на нас. Видно было, что здесь, на кухне, она находится в своей стихии.

Уверенно лавируя между плитой и столом, она ловко чистила и резала овощи, а потом ссыпала их в кастрюлю. От ее вчерашней испуганной растерянности не осталось и следа. И все равно меня не покидало ощущение, что она чего-то боится.

Чего? Или кого?

Может, все-таки Ричарда? Он сегодня очень странно себя ведет, возможно, и Мария отметила это. Или Гордон сказал что-нибудь, задевшее ее?

Стоило мне подумать о садовнике, как он появился на кухне.

– Мистер Логан, мэм.

– Доброе утро, Гордон. Ты сегодня на острове?

– Да, штормит. Займусь оранжереей, – ответил Гордон и, спохватившись, церемонно доложил: – Мистер Логан, простите за беспокойство, но вас просят к телефону. Вы можете поговорить в библиотеке, там вас никто не потревожит.

– Черт! – Стив швырнул чайную ложку на стол так громко, что Мария выпустила из рук небольшую тыкву, глухо стукнувшуюся о раковину, и испуганно посмотрела на него. – Простите меня! Но… Я так этого боялся, и на тебе!

– Случилось что-то серьезное? – я заметила, как мой друг вмиг помрачнел и напрягся.

– Сейчас выясню, – бросил он, допив свой кофе в два глотка и поднявшись из-за стола. – Хотя, мне кажется, я уже знаю, кто и зачем мне сюда звонит. Селена, извини меня, я скоро.

Проводив его ничего не выражающим взглядом, Гордон сухо продиктовал Марии список необходимых покупок и вышел вслед за молодым хозяином.

В ожидании возвращения Стива я пила уже вторую чашку кофе и рассматривала кухню. Здесь было просторно и светло благодаря высоким окнам во всю южную стену. В углу горел большой очаг, над разделочным столом в несколько рядов висели открытые полки с кухонной утварью. Пол, сложенный из каменных плит, покрывали разбросанные повсюду яркие коврики ручной работы.

– Мария, это вы плетете такие очаровательные коврики? – спросила я, наклонившись к оранжево-красному пятну у себя под ногами.

– Да, мисс, – подтвердила старушка и покраснела, отчего ее круглые щечки тут же стали похожи на яблочки.

Очевидно, моя похвала пришлась ей по душе.

– Это какая-то особая техника плетения? Как она называется? – продолжала расспрашивать я, рассматривая затейливые петли из маленьких кусочков ткани. – Так красиво…

Мария убавила газ под кастрюлей и присела рядом со мной, вытирая руки о передник.

– Я не знаю, мисс, никакой техники. Меня научила этому моя мать, когда я была еще девочкой. Тихий полезный труд, которым я зарабатывала в юности. С тех пор в свободное время я плету коврики, и это помогает мне не думать о…

Она вдруг осеклась, вскочила и принялась зачем-то переставлять тарелки из одной стопки в другую.

– Расскажите мне, как вы это делаете, если у вас есть минутка, – попросила я, чтобы отвлечь ее от каких-то тревожных мыслей, написанных на ее круглом миловидном лице со следами усталости и страха, который она тщетно пыталась скрыть.

Старушка неуверенно оглядела кухню, словно в поисках работы, а потом с коротким вздохом вернулась ко мне за стол.

Стив задерживался, а я с неожиданным для самой себя интересом слушала Марию. Она говорила быстро и едва слышно, словно стесняясь внимания к себе, но чем дальше продолжался ее рассказ, тем она больше оживлялась. Было заметно, как ее оставляет страх и опускаются сведенные плечи.

Поделиться с друзьями: