Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поступь смерти (Защитник - 9)
Шрифт:

–  У меня для вас есть кое-какая информация, Том.

–  Какого рода?

–  Из Тель-Авива, из Вашингтона и все такое. Здесь слишком хорошо слышно. Когда мы выпьем, то пойдем в другое место. Кроме того, скоро начнется дождь.

–  Хорошо, - сказал Эшбрук.

Дождь внезапно обрушился на них, когда они бежали по тропинке к маленькому розовому домику, окруженному яркой тропической зеленью, блестевшей в брызгах дождя.

Электра Димитропулос смеялась, легко убегая от Тома Эшбрука. Яркая материя, которой она обернулась наподобие сари, когда они выходили с

веранды, теперь раздувалась у нее за спиной, потому что она взяла кусок ткани за концы и бежала, раскинув руки.

Одним прыжком она взлетела на крыльцо и закричала:

–  Том, я выиграла!

Том Эшбрук остановился возле крыльца, не обращая внимания на дождь, любуясь ее беззаботной красотой.

–  У меня была дочь. Наверное, ваш отец рассказывал о ней?

–  Да, - сказала она. - Элизабет Эшбрук, Элизабет Холден. Жена знаменитого профессора Дэвида Холдена.

–  Да.

–  Я знаю, что у вас есть жена и поэтому я обещаю, что буду флиртовать совсем немножко, но без этого я не могу. К тому же вы мне нравитесь. Я напоминаю вам вашу дочь?

–  Даже слишком. И ее мать в молодости.

–  Сейчас я достану ключ, - сказала Электра. Его подмывало спросить, где она может носить ключ, но потом он вспомнил, что женщины все носят в своих сумочках. Она нашла ключ и вручила ему.

–  Американские агенты до сих пор охотятся за вами?

–  Да, поэтому я не поехал в Тель-Авив.

–  Для меня они, как колдуны, которые боятся дождя, потому что опасаются растаять.

–  Тогда пусть все время идет дождь, - улыбнулся он.

Эшбрук толкнул дверь левой рукой, а правую положил на рукоять девятимиллиметрового "Вальтера" в плечевой кобуре.

–  Если вы не возражаете, я войду первым.

Он не ждал ответа, а просто зашел в темное бунгало и щелкнул выключателем. Никого постороннего не было, по крайней мере, на первый взгляд, и он отошел в сторону, чтобы впустить Электру. Ему не видна была кухня и спальня. Эшбрук прошел через гостиную, проверил туалет и ванную, потом спальню. Там стоял большой, широко открытый шкаф, где висели платья и блузки.

–  Снимайте с себя все мокрое. Быстренько, - приказала Электра.

Эшбрук засунул пистолет в кобуру и улыбнулся.

–  Вы закрыли дверь?

–  Да. А теперь снимайте мокрые вещи.

Эшбрук стянул с себя куртку и сбросил туфли. И рубашка, и даже ремень плечевой кобуры были мокрые. Он достал из кармана носовой платок, который был только немного влажным и стал протирать пистолет.

–  Держите.

Он обернулся на голос. На него летел белый женский халат, который по размеру подошел бы и мужчине. Он удивился, зачем ей вещи, которые для нее явно велики Эшбрук пошел в ванную переодеваться.

Они сидели прямо на полу, на белом ковре перед камином. Камин отапливался газом и поэтому разжечь огонь не составило никакого труда.

Электра Димитропулос, похоже, совсем не стеснялась его, сидя на ковре в короткой рубашке розового шелка.

–  Почему вы думаете, что они вас преследуют? Я имею в виду американские агенты.

Она поднесла к губам сигарету, ожидая, когда он даст ей огня.

Эшбрук дал ей прикурить, потом бросил "Зиппо" на ковер рядом с пистолетом.

–  Чтобы через вас выйти на вашего зятя?

–  Дэвида Холдена? Может быть, я не знаю. Я не доверяю Роману Маковски. И, как бы там ни было, это мне тоже выйдет боком.

–  Хорошо. Люди из "Моссада" говорят, что они заполучили того перуанского наркодельца, которого взял в плен ваш зять.

–  Ортегу де Васкеса, - вспомнил Эшбрук.

–  Правильно. Они три раза перепроверили его информацию. Президент Маковски...

–  Давайте называть его просто мистер или парнишка, или как-нибудь еще, о'кей?

–  О'кей. Так вот, наш парнишка спит с этой женщиной, Нэнси О'Донелл. Она член "Фронта Освобождения Северной Америки", как и сказал Ортега де Васкес. По-моему, он - тупица.

–  Маковски? И что?

Электра засмеялась.

–  Наверное, он...

Она затянулась сигаретой и сказала:

–  Это не просто невинные шалости. Он не знает, что она член "Фронта". Израильская разведка думает, что Нэнси курьер ФОСА. У нее есть другой постоянный любовник в Александрии, а живет она в Белом Доме. Любовника зовут Артуро Гузман.

Том Эшбрук на секунду задумался. Он уже где-то слышал это имя. Он почувствовал, что постарел, не может сразу вспомнить нужную информацию.

–  Мой отец говорит, что Гузман - один из самых крупных торговцев наркотиками в мире.

–  Именно это я о нем и слышал, - кивнул Эшбрук. ФОСА в основном финансировался за счет продажи наркотиков, так что это было неудивительно.

–  Но вы знаете, на ком он женат?

–  Нет, - честно признался Эшбрук.

Электра затушила сигарету, отпила из бокала и наклонилась к нему.

–  Он женат на русской эмигрантке, которая была дочерью Алексея Кирова.

–  Кирова? Кажется, его отец был тем известным большевиком, а они любили брать разные дурацкие псевдонимы. Так, например, Иосиф Сталин означает стальной Иосиф. Этот Киров, кто он?

Электра засмеялась.

–  Он в Советском Союзе то же самое, что босс Коза-ностра, все равно, что capo di tutti capi* в мафии. Поскольку он никогда не шел против властей, они не особенно беспокоили его, как говорит мой отец. Но, когда началась, как они называют, гласность, Киров уехал на Запад.

______________

* Capo di tutti capi (итал.) - наиболее влиятельный из Отцов мафиозных семейств.

–  Далеко на Запад?

–  Папа говорит, он живет где-то возле Касабланки, на Марокко. Для наркодельца - это идеальное место.

Том Эшбрук взял у нее сигарету. Она курила настоящие сигареты "Пэлл Мэлл". Он затянулся, закрыл глаза и сказал:

–  Похоже, Киров контролирует Гузмана через его жену. А Гузман связан, а может быть даже контролирует подругу Маковски. - Он задумался, потом засмеялся: - Черт, я уже слишком старый. Это для меня сложно.

–  Можно, я сделаю кое-что?

Он открыл глаза и взглянул на нее.

–  Что?

Она наклонилась к нему, обняла за шею и стала целовать в губы. Потом Электра опять села прямо.

Поделиться с друзьями: