Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тесс хлопнула о стол стеклоочистителем.

— Клянусь Богом, если бы ты не была беременна, я бы встретила тебя в переулке прямо сейчас и разобралась с тобой!

Саванна ухмыльнулась:

— Раньше я была гимнасткой.

— А я раньше была сукой. Погоди… Я ведь все еще сука.

— Это правда, — встрял мистер Фелдер, сидя за своим обычным столиком у книжной полки. — Ты пыталась выставить меня на прошлой неделе.

— Ну-ка, все заткнулись! — заорала Мишель. — Если бы кто-то из вас прошел через быстрые роды, как я, вы сочувствовали бы больше.

— Если я услышу еще одно слово о тебе

и твоих быстрых родах, я закричу, — возмутилась Саванна.

Не обращая внимания на дочь, Мишель указала сначала на беспорядок, который устроила на полу, а затем на Тесс.

— Убери. Мне слишком тяжело наклоняться.

Тесс схватила швабру и затерла пролитую кофейную гущу до смерти.

***

Пока Тесс ехала за Рен, ей позвонил ремонтник и сообщил, что печь прибыла, и он может установить ее на следующей неделе. Тесс сказала, где найти запасной ключ, и подумала о том, что надо бы также посоветовать ему позвонить Келли Винчестер, если у него возникнут проблемы с входом.

Подойдя к дому Хизер, она обнаружила на крыльце свою няню и Рен. Прошло всего несколько часов, но Тесс могла поклясться, что у малышки шейка стала сильнее и прибавилось несколько прядок темных пушистых волос. Не успеешь оглянуться, как Рен уже будет готовиться к выпускному балу.

И Тесс не будет рядом, чтобы это увидеть.

***

— У меня слишком много сейчас сложностей в жизни, чтобы ходить на свидания, — заявила она Арти на следующий день, когда он появился у стойки, чтобы снова ее пригласить.

Какое совпадение — менее чем за час до этого Тим Корбетт, местный пивовар, приглашал ее на свидание, хотя и не так навязчиво, как Арти.

— Ты зациклилась на этом своем художнике? — спросил Арти. — Вот о чем все болтают. Что ты типа недостаточно старалась спасти его жену.

— Иди к черту.

— Эй, я не говорил, что это я болтаю. Так ты хочешь пойти куда-нибудь или как?

— Нет, не хочу.

— Ты зациклилась на нем. Я так и знал.

— Сделай мне одолжение, Арти, перестань быть засранцем.

***

Днем они с Рен вернулись домой и учуяли запах свежей краски. Не художественной, а малярной. Тесс проследовала за запахом до комнаты Бьянки.

Полы были покрыты тряпками, а в углу стояла лестница. Норт заканчивал последнюю стену. Все мучительные изгибы и углы в комнате исчезли, их заменил свежий слой первоначальной бледно-серой краски. Но Норт не просто восстановил обстановку. Поверх серого он наносил прозрачную глазурь с крошечными кристаллами. Остался нетронутым только участок стены между окнами.

Тесс взирала на картину с чувством благоговения.

— Ощущение такое, как будто попала в пещеру. Бьянке бы понравилось.

Норт отступил, чтобы оценить свою работу.

— Да, ей бы понравилось.

Тесс повернула Рен на руках. Воняет краской или нет, но малышка должна это видеть.

— Птичка, вот такой была твоя мама.

— В хороший день, — добавил Норт.

— Но я думаю, в сердце она всегда была такой. Разве я не права?

Он отложил кисть.

— Да. Даже если ее блеск часто был направлен

не в ту сторону.

— Почему вы решили заняться этим сейчас?

— Пришло время, вот и все.

Она поняла, так как сама прощалась с Тревом.

Свет померк, когда солнце скрылось за облаком, но комната все еще мерцала.

— Мы пропустили важное событие, — сказала она. — Два дня назад должен был наступить день рождения Птички, день, когда ей предстояло родиться. Мы решили приготовить сегодня настоящий ужин, и вы приглашены.

— Я польщен.

— И правильно делаете. Верно, Птичка?

Рен зевнула: взрослые ей наскучили.

***

Они только что получили партию свежих продуктов, и пока Рен спала, Тесс готовила фаршированный печеный картофель и жареную курицу. На кухне пахло божественно.

— Почему вы все это время не готовили для меня вот так? — просил Иен, когда запах привлек его на кухню.

Тесс бросила в салат последний ингредиент.

— Потому что вы ничего не едите.

— Я ем.

— В десять часов замороженные обеды со вкусом кошачьего корма.

— Теперь я знаю, чего мне не хватало.

За едой они разговаривали как нормальные люди. Легкая беседа даже после того, как Рен проснулась. У них были схожие мнения о политике, разные музыкальные вкусы и общая ненависть к фильмам ужасов. Норт сказал, что завтра едет в город, и Тесс должна убедиться, что глазированные пончики не будут распроданы к тому времени, когда он приедет.

— Не думаю, что вам стоит заходить в «Разбитый дымоход», когда моя смена, — сказала она.

— Что вас беспокоит?

— Не то чтобы беспокоит. Просто не вижу причин разгонять жернова мельницы сплетен больше, чем они уже вертятся.

— Единственный способ справиться с задирами — столкнуться лоб в лоб.

— Это вы преступник. Так поступаете вы, а не я.

— А вы предпочитаете спрятаться?

— Работая в «Разбитом дымоходе», вряд ли спрячешься, — ощетинилась Тесс.

— Вы прячетесь, раз не хотите, чтобы нас вместе видели на людях.

— Я стараюсь больше не поднимать шума. Поддержите меня.

Норт не обещал не появляться, однако перестал с ней спорить.

Их ужин давно закончился, но, кроме приготовления бутылочки для Рен, никто из них не пошевелился. Заговорили об искусстве. Норт называл палеолитические наскальные рисунки истоками стрит-арта, а Микеланджело — первым знаменитым художником. Он говорил о литографиях Домье, точках Сера и об авангардных модернистах. Тесс ожидала, что Норт посмеется над ее страстью к Мэри Кассат. Вместо этого он рассказал ей о Берте Моризо, еще одной импрессионистке, которая, как он думал, ей понравится.

Последняя ложка манго-джелато давно растаяла в их вазочках, когда Норт удивил ее, упомянув свою мать.

— Когда я был маленьким, она водила меня в Метрополитен, Уитни, Гуггенхайм — по ее настроению.

— Приятное воспоминание.

— Их было не так уж много. — Норт откинулся на спинку стула, совершенно непринужденно. — Она была красивой светской львицей-алкоголичкой, которая едва могла позаботиться о себе, не говоря уже о том, чтобы защитить меня от отца.

В Тесс вспыхнуло чувство справедливости.

Поделиться с друзьями: