Потерянная любовь
Шрифт:
Митчелл взял Корин за руку.
—Это означает: давай потанцуем, Корин из Чикаго.
Попивая из бутылки, я наблюдала, как они пробираются к танцполу. Когда заметила, как близко Корин подпустила Митчелла, я подавилась пивом. Его колено упиралось в ее промежность!
— Вау. Митчелл не тратит время, не так ли? — сказала я с усмешкой.
Тревор рассмеялся.
— Она горячая, черт
Я взглянула на Корда.
— Правда?
— Да, — вздохнул Тревор, — после того как ты их познакомила, они спорили о ней всю дорогу до ранчо. К тому времени, как мы доехали, я чертовски устал от имени твоей подружки.
Положив подбородок на руку, я спросила:
— О чем они спорили?
— Кто пойдет за ней.
— Серьезно? Пойдет за ней? Что это значит?
— Это значит, что они на нее запали. Значит должны выяснить, кто пойдет за ней, а кто нет. «Код Брата» и все.
Я рассмеялась.
— «Код Брата»? Шутки в сторону? И у тебя?
Тревор налил посетителю мартини и серьезно посмотрел на меня.
— Черт возьми, конечно, у нас всех. Когда на одну цыпочку столько членов, да еще состоящих в родственной связи…
Я не могла скрыть зловещую улыбку.
— Они знают, что я убью их, если хоть один причинит боль Корин. Она не любитель однодневных интрижек.
Тревор ухмыльнулся.
— Да, у меня сложилось такое впечатление, и именно поэтому я сразу отступил. Она не для меня. Я еще молод, — подмигнул он. — И мне слишком нравятся киски, чтобы останавливаться на одной.
Я должна была поморщиться, но это был Тревор Паркер.
Все братья Паркер говорили так. Даже Стид. Бесчисленное количество раз, он шептал грязные вещи мне на ушко, когда соблазнял. Но при этом, они относились к женщинам как к принцессам, неважно была ли это постоянная подружка или случайная связь. По крайней мере, это то, что я слышала. Они также баловали своих сестер и умрут, защищая их. О да, братья Паркер были редкой породы. Умные, сильные, сексуальные и никого не боящиеся.
Смешок недалеко сидящего парня, вытащил меня из моих мыслей. Тревор поставил перед ним бокал и отошел, чтобы принять заказ у другого клиента. Парень одним глотком выпил содержимое. Он был знаком, и я попыталась вспомнить, откуда знаю его. Должно быть, он почувствовал мой взгляд и повернулся ко мне. Мои щеки вспыхнули, и я вежливо улыбнулась ему. Когда он улыбнулся в ответ, я не могла не заметить, насколько он хорош. Он начал осматривать мое тело и в смущении, я сосредоточилась на наблюдении за Тревором.
— Ты не устал, Трев? Ты работаешь на ранчо весь день, а потом сюда?
Он засмеялся.
— Не-а. Корд тоже.
— Но ты работаешь на ранчо полный рабочий день?
— Да. Здорово, что Стид вернулся. Он еще не вполне освоился, но лишние руки не помешают.
Как говориться: «Почувствуйте вину». Жизненные планы Стида состояли в том, чтобы пойти в колледж, научиться управлять бизнесом, а затем вернуться работать на ранчо
— Разве твоего отца не беспокоит, что не все мальчики связаны с ранчо, как ты? — спросила я.
Тревор вручил официантке несколько напитков и посмотрел на меня.
— Я так не думаю. Ведь все приходят и работают по мере своих сил. Отец понимает, что у всех свои мечты, за которыми они хотят следовать. Но для меня ранчо это то, чем я дышу.
Я не унималась.
— Зачем ты здесь работаешь?
Тревор остановился и удивленно посмотрел на меня.
— Серьезно, Пакстон?
— Да.
Он прислонился к стойке и бросил на плечо белое полотенце. На его красивое лицо скользнула ухмылка.
— Свободное пиво и бесконечное количество цыпочек. Продолжать?
— Маленький Тревор, который когда-то бегал в курятнике за цыплятами, теперь вырос и говорит о взрослых цыпочках и пиве, — засмеялась я. — Нет, тебе не нужно продолжать.
Я взглянула через плечо, Корин и Митчелл все еще танцевали, и она смеялась.
— По крайней мере, один из нас развлекается, — пробормотала я себе под нос.
Прикончив пиво, я подняла бутылку, чтобы Тревор дал мне другое. Парень, который сидел рядом, смотрел на меня не отрываясь. Я посмотрела ему в глаза. Он улыбнулся, и я вернула жест. Голос Корин заполнил мои мысли: «Безвредный флирт не принесет вреда».
— Ты неместный, — заявила я.
Его глаза загорелись.
— Нет. Здесь, по делу.
Хорошо, он был милым. Очень милым. Возможно, безвредный флирт был тем, что поможет ненадолго забыть о Стиде.
— А вы? — спросил он.
— Родилась, выросла и, скорее всего, умру здесь.
Парень пересел ближе, улыбнулся, показывая ямочки, и протянул руку.
— Майк Райан.
Пожав руку, я ответила:
— Пакстон Монро. Приятно познакомиться с вами, Майк.
Он поцеловал мою руку.
— И мне.
— Что привело вас в Оук-Спрингс, штат Техас? — спросила я, сделав глоток.
— Я работаю в бухгалтерской фирме в Сан-Антонио. Надеюсь приобрести здесь довольно крупного клиента.
Смеясь, я спросила:
— Здесь?
— Ранчо дают хорошие деньги.
— Ну, если умеешь работать, то да.
— На ранчо Паркера, знают, как работать. Корд был достаточно любезен, и показал мне этот бар, после того, как я провел весь день с владельцем.
— Джон Паркер, — сказала я.
— Да. Вы знаете его?
Смеясь, я ответил:
— Все знают Джона. И, давным-давно я встречалась с его сыном.
Майк вопросительно посмотрел на Корда, а затем на Тревора.
Я усмехнулась.
— Нет. Его зовут Стид.
Его улыбка исчезла. Это должно означать, что он встретил Стида.