Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерянный рыбак
Шрифт:

Он сел, набросив на колени полотенце, чтобы собрать упавшие волосы. Я сосредоточилась на его лице. Не на его шрамах. И уж точно не на его прессе или дорожке волос, спускающейся вниз от пупка. Нет. Я была абсолютным профессионалом. За исключением моих мыслей. Они пронеслись в моей голове, как день в парке развлечений.

Я была в этой ванне голой.

Я знаю, как выглядит твой член, потому что делала тебе минет в дверном проеме твоего шкафа.

— Что смешного? — спросил он.

— Что? — Я

включила триммер.

— Ты ухмылялась.

Мне действительно нужно было потренироваться держать лицо, фантазируя об обнаженном рыбаке.

— Извини. Я больше не буду улыбаться. — Я начала с его бакенбардов.

— Не извиняйся. Это красивая улыбка.

Я чувствовала его взгляд на своем лице, но сосредоточилась на стрижке, чтобы не наделать глупостей, например, не задеть его ухо или не поцеловать его.

— Ты оставила парня в Мичигане?

В такой близости от него мне было трудно контролировать дыхание, а вопросы личного характера не способствовали улучшению ситуации.

— В Мичигане у меня было несколько парней, но я рассталась с ними задолго до того, как решила вернуться сюда.

— Тебе нравится Колорадо больше, чем Мичиган? Или ты хотела быть ближе к семье?

Я хотела быть ближе к тебе.

— Немного и того, и другого. Думаю, я знала, что если не вернусь сюда, то твоя борода никогда не будет подстрижена.

— Ха-ха…

Я украдкой взглянула ему в глаза, прежде чем продолжить подравнивать бороду.

— Мне здесь очень нравится. И я скучала по маме. Мы не успели воссоединиться после пяти лет разлуки, которые она провела в тюрьме, как она уехала в Калифорнию. Вскоре после ее возвращения я уехала в Таиланд. Потом в Мичиган.

— Это безумие, что я помню Рори, но не помню, как она уехала в Калифорнию.

— Ну… — Я провела пальцем по его подбородку —…если бы ты помнил, что она уехала в Калифорнию, значит, ты бы помнил и меня.

Верно. Чем ты занималась в Таиланде?

Я скучала по тебе. У меня возникли чувства к другому мужчине. Отдала свою девственность. Нашла свое призвание в жизни. И скучала по тебе еще больше.

— Миссионерская поездка. Изначально она должна была продлиться всего шесть месяцев. Но друг, который убедил меня поехать, захотел остаться еще на полгода. Лучшее решение в жизни. Я помогала акушерке. И именно там я влюбилась в акушерство. После Таиланда я вернулась в Техас, но ненадолго, чтобы мои бабушка и дедушка помогли мне оплатить обучение.

— Значит, ты должна поблагодарить этого парня, твоего друга, за то, что он убедил тебя поехать в Таиланд.

— Наверное, да.

И Фишера. Я должна была поблагодарить его за то, что он помог мне понять, насколько ужасным было для нас время.

— Это очень круто, — сказал Фишер. — Мне нравится, когда судьба делает свое дело. Если бы друг моего отца не устроил меня на лето в свою строительную компанию, я бы, наверное, пошел в колледж, чтобы просто заниматься спортом. Кто знает, чем бы это закончилось? — Фишер пожал плечами. — Энджи говорила, что хотела, чтобы я играл в бейсбол в колледже. Она считает, что

я бы стал профессионалом. — Он усмехнулся. — Очевидно, я знаю ее с шести лет. Наши мамы запланировали нашу свадьбу еще до того, как мы окончили начальную школу.

— Значит… ты помнишь, что любишь строительство, но не помнишь, что владеешь строительной компанией? И ты помнишь свою семью, но не помнишь девушку, с которой познакомился в шесть лет? Женщину, которой ты сделал предложение… ну, сказал «да»?

— Может быть, это знак.

— Знак? — Я наклонила голову.

— Может, это знак, что нам нужно больше времени.

— Уф… Надеюсь, ты не сказал ей этого. — Я выключила триммер, сняла защитную насадку и дунула на лезвия, после чего вернула ее на место и поставила триммер на стойку.

Фишер провел рукой по своей аккуратно подстриженной бороде.

— Что, если я ее не вспомню? Что, если я не знаю… — Он пожевал губу, устремив взгляд в пол.

— Что, если ты не знаешь, что? — Я взяла полотенце с его колен и вытряхнула остатки бороды в мусорное ведро.

— Что, если я не влюблюсь в нее снова?

Я закашлялась от смеха.

— Эм… ты занимался с ней сексом прошлой ночью. — Я не могла смотреть на него. Мне уже не восемнадцать, но я также не была застрахована от того, что мы находились в ванной или говорили о сексе с обнаженным рыбаком.

Он откинул голову назад, как будто мое заявление не имело смысла.

— Секс — это не любовь.

— Может, для твоей невесты и любовь.

— Она хотела этого. А ты предположила, что мой член, возможно, не работает должным образом, и я сделал это. Теперь она счастлива. И сестра Кэпшоу тоже довольна.

Я покачала головой и прочистила горло, бросая полотенце в корзину для белья.

— Пожалуйста, не занимайся сексом с… кем бы то ни было, чтобы удовлетворить меня. Я всего лишь старая сотрудница, дочь твоей подруги, которую ты не помнишь. И… — Я подняла руку, чтобы посмотреть на часы, очень драматично, чтобы он оставил эту тему. — Мне нужно бежать по делам.

— Куда ты идешь? — Он вышел за мной из ванной.

— Я только что сказала, что бегу по делам.

— Да, я не глухой. Я имел в виду, какие дела?

— В обувной и в магазин униформы, чтобы купить новую одежду.

— Ты должна пригласить меня.

Дойдя до его входной двери, я повернулась.

— Ты так думаешь?

Он пожал плечами, выглядя таким красивым, что мне захотелось заплакать. Дурацкое время жизни. Чего бы я только не отдала за то, чтобы он подошел ближе и заставил меня растаять от одного его взгляда.

Ты собираешься меня поцеловать?

Я думаю об этом.

— Дай мне тридцать минут, чтобы добраться до дома и составить список. Потом я заеду за тобой.

Медленная ухмылка пробежала по его лицу, согревая мою кожу и заставляя сердце совершать глупые скачки.

Глава 8

— Никогда не думала, что этот день настанет, — сказала я, когда Фишер забрался в мой автомобиль.

— Какой день? — Он пристегнул ремень безопасности.

Поделиться с друзьями: