Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерявший имя
Шрифт:

– Это что за порядки такие?! Монтор - хозяин постоялого дома!

– А что здесь такого?
– Спокойствию мордоворота можно было позавидовать.
– Они тоже разумные и мыслящие. Только иногда, на них находит...

– Ничего себе - находит...
– Воскликнул я.
– Он же мог нас убить!

– Ну, не убил же!
– Резонно возразил мордатый.

– А нож-то, убери.
– Посоветовал кто-то невидимый и печально вздохнул: - Маг он и есть маг - ни понятия, ни понимания, ни совести!

– Хватит. Давайте вернемся в "Чужбинушку". Поговорим, выпьем за знакомство.

Олло, не пугай людей, объявись.

Из воздуха появилась еще одна фигура, напоминающая больше ангела, чем человека.

Вернувшись через пролом в постоялый двор, мы уселись рядом с опустевшим входом.

– Жрать хочется.
– Просто сказал Олло, и от этих слов злобно забурчало в желудке.
– Пойду, пошарю на кухне...

Олло исчез, а буквально через минуту к столу принялись слетаться многочисленные тарелки, блюда, подносы и жбанчики.

Пока невидимый ангел сервировал стол, мы узнали, что наших спасителей зовут Фэл и Бранд.

Наконец, пятый стул сдвинулся и Олло материализовался воплоти.

– Приятного аппетита!
– Пожелал всем мордоворот Фэл и впился зубами в кусок истекающего горячим соком, мяса.

Мы с Дедрой поспешили последовать их примеру.

Через сорок минут неспешного пережевывания, я понял, что сыт.

Откинувшись на спинку, достал сигареты и осмотрелся.

Двое в черных комбинезонах споро замазывали пролом в стене, предварительно выбросив в него труп бывшего хозяина - монтора; кто-то, видимо бывший официант или повар, разбирал искалеченный стол и уносил его части в узенькую дверь, рядом со стойкой бара. Две девушки с тряпками и ведрами наготове дополняли картину.

– Ох...
– Бранд сладко потянулся.
– Люблю я за это нашу работу...

Дедра скривилась.

– Ладно. Нам пора.
– Сказала она решительно отодвигаясь от стола.
– А то нам еще топать и топать!

– Ты хотела взять лошадей.
– Напомнил я и получил в ответ "круглые глаза".

– Вам в какую сторону?
– Лениво-вальяжно поинтересовался Олло.
– А то, может мы сможем Вам дорогу сократить?

– Это как?
– Удивился я, искренне не понимая.

– Через Город. Вместе и веселей и безопасней, будет.

– Нам надо в Рию, а потом...
– Дедра пожала плечами, давая понять, что после Рии наши дороги однозначно разойдутся.

– В Рию?
– Фэл замер.
– Вы откуда выбрались? Заночевали у фей и ничего не знаете?

Переглянувшись, мы дружно покачали головами.

– Рия, теперь, часть Города...

– А люди? Люди, жившие в городе? Что с ними?
– Полюбопытствовал я и сразу же пожалел о своем любопытстве.

– А никто не знает, куда исчезают люди, когда... Город приходит.
– Бранд встал и вышел из таверны.

Через час мы вышли из домика, над которым, на деревянной вывеске, красовался черный конь.

Наши проводники плотно кучкой стояли рядом с "Чужбинушкой", весело переговариваясь с десятком закованных в латы всадников.

– Городская стража.
– Пояснила Дедра, разглядывая здоровых тяжеловозов, навьюченных устрашающим количеством колюще-режущего инструмента.
– Они вечно опаздывают.

Потрепав

своего, свежеприобретённого конька по мягкой гриве, я с замиранием сердца представил себе тот момент, когда мне придется ехать верхом.

Фэл, заметив нас, расплылся в улыбке и быстро распрощался со стражей.

– Хорошие они ребята.
– Сказал он подойдя к нам.
– Только, вялые, какие-то.

– Пошли.
– Довольно грубо перебила его Дедра.
– Некогда нам...

– Да и мы здесь под задержались.
– Умиротворяюще произнес ангел.
– Пока кто-то лошадей покупал... Домой хочется!

– Олло - страшный домосед!
– Пояснил Бранд

– Я не страшный, я - симпатичный, домосед!
– Поправил Олло и исчез.

– Давайте выйдем за территорию городка.
– Предложил Фэл.
– Чем меньше глаз - тем лучше. Да, и предупреждаю сразу - в момент перехода могут быть всякие... Неприятные ощущения. Это не смертельно и пройдет меньше чем за четверть часа.

Приняв последнее сообщение к сведению, мы зашагали по пыльной дороге.

Глава 18

*****

Если кто-нибудь, когда-нибудь, видел, как может стремительно разразиться летняя гроза, то поймет, что такое переход в Город.

Не знаю, что почувствовала Дедра, а мне так показалось, что я вновь получил по черепу куском пластикового обруча, засыпанного песком, вперемешку со свинцовой дробью, а затем пересчитал копчиком десяток-другой ступеней.

Правда, как нам и было обещано, через 15 минут неприятные ощущения исчезли и мы медленно потопали по дороге, усыпанной опавшими, огненно-красными, желтыми и оранжевыми, листьями.

Улицы города были вымощены деревом, по краям, застыла в арыках вода. Тишина окутывала город в плотное одеяло, заматывала ватой и лишь иногда тихо, чуть слышно шелестел падающий лист.

Ведя в поводу коней, я разглядывал пустынные улицы, яркие, словно вчера вымытые, оконные стекла и думал о тех, кто здесь когда-то жил.

– Не нравятся мне наши попутчики...
– Сквозь зубы пробурчала Дедра.

– С чего бы это? Идут себе спокойно, тихо, нервы не трепят...

– Почему же тогда скрывают, что Бранд - женщина?

– Но ведь мы их об этом и не спрашивали. И, если хочешь знать, то когда несколько человек знают друг друга длительное время, то грань между полами слегка стирается.
– Я посмотрел в глаза Дедре.
– Есть наука такая, называется - психология.

– Вредная наука!
– Подвела итог Дедра и передав мне повод своего коня, скрылась в кустах парка.

Город оказался не большим, что-то около четырех-пяти километров в диаметре. Распрощавшись с его домами, мы вышли к другому Городу, такому же пустому и тихому.

– Сколько бы не ходила здесь, все равно, немного не по себе.
– Бранд подошла не заметно.

– И много, их, Городов?
– Не любопытные в журналистику не идут.

– Несколько десятков. Они все - Разные и очень часто меняются местами. Есть вообще... Странные, огромные, вонючие и на несколько дней пути...

Поделиться с друзьями: