Повії теж виходять заміж
Шрифт:
– Ірюсько, ми намагаємось навіть не ходити біля Опери, щоб не страждати. Я мало не плачу, як бачу афіші, і думаю, що вже туди ніколи не потраплю. Й Олесь Іванович так само. Ось він тобі хоче сказати, що ми відкладали з двох пенсій протягом трьох місяців, і вийшло тільки на один квиток. Олесь Іванович каже, іди краще ти, Людмило Харитонівно, а я йому кажу, Олесю Івановичу, як це так, самій до опери? Ми все життя ходили разом!
– Я вас питаю: хочете завтра на «Аїду»?
– Але ж ми тобі пояснюємо: у нас немає грошей, Ірюсьо.
– Я вам даю два квитки.
– Ірюсю, ми не можемо взяти від тебе такого подарунка. Ти ж іще студентка, звідки в тебе гроші?
– Квитки взяв мій хлопець. Він уже працює.
– Ну то йдіть на «Аїду»! Це так красиво: хлопець і дівчина в Опері! А ми вже по радіо послухаємо улюблені арії.
– Ми не хлопець і дівчина, а чоловік і жінка, і в нас на вечір інші плани.
– Ну то продайте квитки! Ірюсю, продайте квитки під театром! Вони ж дорогі!
– Зараз ніхто не купує квитки під театром, ви відстали від життя. То ви не хочете до Опери?
– Ми так хочемо, що й сказати тобі не можемо. Але ж квитки дорогі…
– Я вам роблю подарунок. Скільки разів мама у вас зупинялася, і нічого не платила. А ви ще й пекли пиріг. Я вам хочу подарувати ці квитки.
– Але ж це дуже дорого, Ірюсьо!
Нарешті домовились, що Ірюся зайде до дяді Олеся й тьоті Люди за дві години до спектаклю. Розповість про своє життя – вони нічого не розпитуватимуть, вона розповість тільки те, що захоче, – підкреслили свою тактовність Людмила Харитонівна й Олександр Іванович. Ірюся прийшла в тугих джинсах і чорному светрі. На грудях – десяток кулонів та амулетів на срібних ланцюжках.
Серед них – і знаки зодіаку, і хрестики різноманітних конфігурацій. Ірюся така гарненька, навіщо вона намазала губи майже чорним і намастила кучері якимось розчином, ніби голова щойно з душу? Каже, зараз такий стиль. На честь Ірюсі Людмила Харитонівна й Олесь Іванович купили триста грамів печива, поклали до вазочки. Заварили чай в сервізному чайничку, розстелили білу скатертину на круглому столі. Їм кортить дізнатися подробиці шлюбу й розлучення Ірюсі. А вона про це ні слова. Натомість розповідає, що прочитала український переклад «Сповіді Блаженного Авґустина» й остаточно розчарувалася у християнстві.
Якщо біля джерел стояли такі, м'яко кажучи, придурки… Ось квитки. Ой, вже й не знаємо, як тобі дякувати, Ірюсю, – Людмила Харитонівна й Олесь Іванович розчулені. Коли це була нагода востаннє? Ти не пригадуєш, Лесику? Так, так, у вісімдесят шостому, на «Сільську честь», але то було навіть не в Опері, а в тодішньому Жовтневому палаці, бо Опера була на ремонті. Людей було дуже мало, поринули в спогади старі театрали, ніхто не хотів ходити до Жовтневого, але вистава їм дуже сподобалась, пам'ятаєш, Людмило Харитонівно?
Дякуємо, тобі, Ірюсю, ти нам таке свято зробила.
– То зробіть і ви мені свято.
– З радістю! Як саме, Ірюсю?
– Чи можу я лишитися у вас, поки ви будете в театрі?
– З-звичайно, але що тобі треба?
– Я нічого у вас не зіпсую, все залишиться, як було.
– Та ні, ми не про те. Але навіщо, поясни, навіщо
тобі лишатися у нас, коли ми підемо до Опери?– Послухай, може, ти хочеш хлопця сюди привести, – виявив кмітливість Олесь Іванович, – то ти це облиш, у нас не будинок розпусти!
– Ну навіщо ти так, Лесю, як ти міг таке подумати про Ірюсю?
– Дядю Лесю, тьотю Людо, але ж вас тут не буде більше трьох годин! Треба, щоб хтось приглянув за домом, щоб квартирники не влізли! А постіль я взяла свою, вам прати не доведеться, ніяких незручностей, тільки користь.
– Ні, Ірюсю, ми ніколи такого не дозволяли, до нас навіть ніхто ніколи не звертався з таким, і тобі не дозволимо. І не треба нам твоїх квитків. Забирай їх. Якби ми знали!..
– То ви не можете дозволити нещасній самотній жінці зустрітися з другом, коли вас нема вдома?
– Ні, Ірюсю, і нікому б не дозволили.
– Але чому? Чому? Ви регулярно ходили перевіряли мене на Некрасівській, вам хтось скаржився на мою неохайність?
– Не в цьому справа, Ірюсю. Є речі, яких дозволити не можна. Бери ці квитки і йди до Опери зі своїм молодим чоловіком. Це значно краще, ніж…
– Ніж що?
– Ніж… ніж те, що ти задумала…
– Але ж з вашою квартирою нічого не станеться, тьотю Людо! І до Опери вам дуже хочеться! А мені дуже хочеться іншого! – Ірюсю, як ти навіть могла до нас звернутися із таким! Ірюся голосно заридала. Так голосно й істерично, що Людмила Харитонівна і Олесь Іванович розгубились.
– Не плач, дитино, ну не плач, все буде добре…
– Що буде добре? Що? Я не можу! В мене все болить! Все!
Я вже півтора місяці не можу з ним зустрітися! Ми зібрали останні гроші, купили вам квитки до Опери, а ви такі…
– Ну то йдіть до Опери, ми з Людмилою Харитонівною теж на останні гроші ходили до Опери, коли були молодими.
– І все тільки до Опери і до Опери? В ліжко ніколи не ходили? Я вас запитую, ніколи?
– Ми не можемо відповідати на таке запитання! Про таке не запитують! Запам'ятай це, Ірюсю!
– Я прийшла до вас з горем, як до близьких людей! А ви, виявляється, такі! У мене все болить! Все! Ось тут! – Заплакана Ірюся встала, щоб показати руками, де в неї болить, – так болить, що вмерти! Я думала, ви допоможете, а ви такі… – і раптом різко змінила нестямний крик на лагідний голос: – дозвольте, тьоть Людо, дядь Лесю, а?
– Як в тебе так болить, треба йти до лікаря, Ірюсю. А не влаштовувати істерики.
– Я була у лікаря, була! Вона мені сказала, чим це лікується.
– Чим же, Ірюсю?
– Тим, про що я вас прошу. Мені треба зустрітися з хлопцем! Інакше я помру! – Ірюся знову заридала. Людмила Харитонівна кинулася капати їй валер'янки, а Лесь Іванович знетямився:
– Та що це за розбещеність така! Вона помре! Та був би я твоїм батьком, зараз би стяг з тебе твої штани і так надавав би тобі по тому місцю, відразу би тобі перехотілося!
Зарюмсана Ірюся знову рвучко звелася на ноги, почала стягати з себе джинси:
– Бий, старий козел, як ти гадаєш, що я від цього заспокоюсь, бий, бий!