Повелитель кошек
Шрифт:
– Я только хотел глянуть, что есть у тебя, - ответил я. Мне стало ясно, что в Томбурке меня приняли за торговца. Видимо, в эту глушь только странствующие торговцы и заглядывают.
– Что есть, все на прилавке. Твои деньги, мой товар, - заявил хозяин.
– Но если захочешь продать свой нож, я куплю.
Это ему приглянулся охотничий нож, который я забрал с останков на месте битвы с гаттьеной. Нож был и впрямь отличный - настоящий "боуи" из качественной светлой стали с выпуклыми спусками клинка, серейтором на обухе и всадной рукоятью из полированного дерева. Кожаные ножны были расшиты бисером. Продавать я его не собирался,
– Нож мне самому нужен.
– Пятнадцать абернов дам, - предложил хозяин.
– Лучше оцени вот это, - я показал ему кинжал, который получил в подарок от Кастельмаре.
– Давай глянем, - торговец взял кинжал в руки, повертел, вытащил наполовину из ножен.
– Дешевка. Один аберн.
– Три.
– Один, - хозяин с презрительной миной положил кинжал на прилавок и подтолкнул пальцем в мою сторону.
– Еще есть что-нибудь?
– Ничего.
– Я бы подумал на твоем месте насчет ножа, - хозяин понизил голос.
– Совсем неблагоразумно разгуливать с орденским клинком на поясе.
– Почему?
– Ты что, дурак? Ты не орденский охотник, но у тебя на поясе нож орденского охотника. Такие ножи в лавках не продаются. Мне плевать, где и как ты его надыбал, но кое у кого могут возникнуть вопросы. Так что будем делать?
– Ладно, убедил, - я снял с пояса нож, и сделка состоялась. Хозяин сунул нож под прилавок, отсчитал деньги и сразу потерял ко мне интерес.
– Какие у вас тут новости?
– спросил я.
– Новости? У нас тут одна новость - все ждут событий.
– Каких еще событий?
– А ты не знаешь? Вчера родился, что ли?
– Я серьезно ничего не знаю. Я впервые в этих краях.
– Путешествуешь или прячешься от кого?
– Путешествую, - я выдержал испытывающий взгляд торговца.
– Я целитель. Иду в Набискум, там, говорят, редкие ингредиенты для лекарств можно купить.
– А что по тракту не пошел?
– Торговец, похоже, оказался проницательнее, чем я предполагал.
– Напрямки через пустоши идти опасно.
– Я ж говорю, здешних мест я не знаю. Слышал, есть какая-то дорога на север, но где она находится, не ведаю. Может, посоветуешь мне хорошего проводника?
– У меня такое предчувствие, парень, что связываться с тобой опасно, - откровенно заявил продавец.
– Но это твои дела, и мне они безразличны. Если у тебя есть деньги, поговори со стариком Тимманом. Лучше него эти места никто не знает.
– Вот спасибо!
– Я протянул продавцу один из своих медяков.
– Возьми за помощь.
– Храни тебя Вечные!
– Торговец ловко выхватил у меня из пальцев монету - Топай к Тимману и послушай моего совета, не задерживайся тут. В Томбурке не жалуют чужаков.
Я вышел из магазина, сильно обеспокоенный. Похоже, в этом мире нет ни одного медвежьего угла, где я мог бы чувствовать себя в безопасности. Теперь все зависит от того, что мне скажет этот самый Тимман, согласится ли мне помочь. У меня еще оставался один золотой и немного серебра, и я надеялся, что этих денег мне хватит.
После
долгих поисков я нашел хибару Тиммана. Хозяин дома , крепкий рослый старик с раздвоенной бородой и мрачным взглядом, возился во дворе, укладывая нарубленные чурбаки в поленницу.– Ты Тимман?
– спросил я.
– Я Тимман, - старик даже не посмотрел на меня.
– Чего надо?
– Мне сказали, что ты проводник, - я решил не делать никаких предисловий.
– Я иду в Набискум и хочу тебя нанять.
– И кто же тебе сказал, что я проводник?
– поинтересовался Тимман и все же соизволил повернуться ко мне лицом. В его водянистых голубых глазках я прочитал недоверие и настороженность.
– Продавец в "Дубовом вертеле".
– Ты вообще кто такой?
– Кириэль Сергиус, лекарь и знахарь.
– Знахарь?
– Старик упер руки в бока.
– А кольцо знахаря у тебя есть?
– Кольцо?
– Я развел руками.
– Чего нет, того нет. Я вообще-то самоучка. Один добрый человек меня выучил своему ремеслу.
– Сам-то откуда будешь?
– С юга.
– Крейон, что ли?
– Я не знаю, кто мои родители. Я сирота.
– Выговор у тебя забавный. Так в Брегенде говорят.
– Я жил в Блиболахе, - помолчав немного, сказал я.
– Своего детства я не помню. Так уж получилось, что я память потерял. Мой приемный отец говорил, что это из-за Пурпурной чумы, которой я переболел.
– Ну-ну, - старик подошел к кадке с водой, зачерпнул ковшом и сделал несколько жадных глотков. Мне он воды не предложил.
– А в Набискум чего собрался?
– Дело у меня там важное. Мой опекун умер недавно и перед смертью велел мне идти в Набискум. У него там брат с семьей живут.
– Кишками чую, что ты врешь. Ну да ладно. Набискум далеко, дорога будет долгая и трудная. Так что с тебя пять риэлей.
– У меня только два риэля есть, - сказал я.
– Не пойдет. Пять риэлей, и ни фельдом меньше. Надумаешь - приходи, поговорим. А попусту беспокоить меня не надо.
Я ушел от старика мрачный и совершенно обескураженный. Но, отойдя немного от дома, я подумал, что колочусь из-за жадности Тиммана совершенно напрасно. По сути, его услуги мне не нужны, у меня есть карта. И вообще, сам не знаю, чего ради я пошел к старику. Может, просто хотел убедиться, что в этом мире найдется хоть один человек, готовый мне помочь. Нет - так нет, сам прекрасно доберусь до Набискума. А не доберусь...
Нет, не надо думать о плохом. Вероника без меня пропадет. Я должен ее найти, а все остальное не имеет значения.
– Эй!
Я обернулся. Тимман вышел из калитки своего дома и неспешным шагом направился ко мне.
– Если хочешь заработать денег, дам тебе совет, - сказал он.
– Наш торговец, Меддор, искал человека, который поможет ему раздобыть кору и корни купины ши. Если ты знахарь, то должен в таких делах понимать. Так что топай к Меддору и поговори с ним. Он хорошо заплатит за зелье, а будут у тебя денежки, тогда и договариваться будем.