Повелитель кошек
Шрифт:
– Чего ты хочешь, Ульфилла? Я тебе правду сказал. Меддор, торговец из Томбурка, попросил меня добыть это растение для его больного родственника. Я пошел и отыскал его. Это правда.
– Возможно, что ты говоришь правду, но не всю. Ты не сказал мне самого главного. Как получилось так, что ты, подлый человек из подлого народа, сумел найти этот кустарник, сумел снять с него корни и кору и при этом остаться в живых? Это невозможно, клянусь Вечными.
– Что я могу сказать?
– Я смекнул, что в истории с купиной ши есть нечто крайне важное, и мне надо попытаться разговорить
– Ты сам вытащил из моей сумки части кустарника. Это доказывает, что я говорю правду. И почему это невозможно найти купину и остаться в живых? Что-то я не пойму тебя, Ульфилла.
– Каждый знахарь в Вальгарде знает, что купина - волшебное растение, порождение черной магии проклятых ши. Ни один из смертных не может увидеть ее, а тем более взять части кустарника в руки. Потому я спрашиваю тебя: каким секретом ты владеешь? Какое волшебство позволяет тебе находить купину?
А, вот в чем дело! Кустик-то, оказывается, очень-очень полезный, да еще и зачарованный. И я, получается, обладаю какими-то уникальными с точки зрения местных дикарей способностями, а именно даром находить этот самый пресловутый кустарник и оставаться в живых после сбора гербария. Интересно, что мне это может дать?
– Я просто пошел и просто собрал ингредиенты, - сказал я, глядя Ульфилле прямо в глаза.
– Никто меня этому не учил. Хочешь верь, хочешь нет.
– У нас в Виссинге говорят, что в древности были люди, способные добыть кору и корни Куста Ангелов, - внезапно подал голос Лёц.
– Таких людей считали особенными, отмеченными милостью древних богов. Да только перевелись они все, с тех пор и стал Куст Ангелов недостижимым для смертных.
– Простите мне мое невежество, - сказал я, - но что в этом кустарнике такого особенного? Никогда прежде о нем не слышал.
– Вот как?
– Ульфилла был в восторге: еще бы, он знает что-то такое, чего не знаю я!
– Странно, что ты, ученик ду Фойста, не ведаешь о свойствах этого растения.
– Так просвети меня, Ульфилла. По-моему, самое время.
– Купина ши, она же Куст Ангельский, она же Роза Сестер - растение загадочное и необычайное, - с самым важным видом начал вещать лекарь.
– В древних травниках она называется источником необычайной целебной силы, исцеляющей от самых грозных недугов, порчи и сильнейших ядов.
– Довольно, - барон, подняв руку, остановил краснобайство Ульфиллы. Я заметил, что у него на руке только три пальца и выглядят они ужасно - черные, скрюченные, как горелые ветки. Я все понял. Вот, оказывается, чем болен лорд Гальдвик. Я был почти уверен, что впервые в жизни - и, надеюсь, в последний, - увидел больного проказой. Вот и ответ на вопрос, откуда тут этот скверный запах: высокий лорд еще при жизни смердит, как разлагающийся труп.
– Довольно пустых речей. Поговорим о деле. Мне нужны корни и кора. И ты, крейон, добудешь их.
Вот теперь мне все стало ясно - зачем меня притащили сюда, и почему Тимман не перерезал мне глотку, чтобы попросту забрать у меня мою находку. И сразу от сердца отлегло. Я нужен этому прокаженному разбойнику, жизненно необходим. Вот на этом можно очень даже хорошо сыграть...
–
Хорошо, лорд королевской руки, - сказал я.– Я добуду корни и кору. Но позволь задать тебе вопрос: что я получу взамен?
– Взамен?
– В голосе Гальдвика прозвучало удивление.
– А чего бы ты хотел?
– Свободы.
– Зачем тебе свобода?
– ответил за отца Гальдвик-младший.
– Думаешь, холоп, мы не знаем, кто ты такой? Тебя разыскивают. Без покровительства моего отца ты и дня не проживешь.
– Я знаю, что меня ищут. Однако у меня есть обязательства, которые я должен исполнить.
– Какие?
– спросил старший Гальдвик.
– Мой учитель перед смертью просил меня разыскать в Набискуме одного человека. Это очень важно. Я должен исполнить волю покойного учителя.
– Кого ты должен разыскать в Набискуме?
– Уильяма де Клерка, - сказал я.
– Ты раб, - медленно произнес Гальдвик-младший, сверля меня злым взглядом.
– Будешь делать то, что тебе прикажут, если хочешь жить?
– А если я не хочу жить?
– спросил я.
Этот вопрос поставил моих хозяев в тупик. На физиономии Ульфиллы отразился неподдельный ужас, молодой Гальдвик злобно ухмыльнулся. Ситуацию разрядил Лёц.
– Оказываются, крейонские рабы умеют неплохо шутить, - он хлопнул меня по плечу.
– Если ты так хочешь, ты умрешь, обещаю тебе это. Но сначала выполнишь волю барона.
– Для приготовления лечебного зелья, полностью исцеляющего черную плоть, потребны корни и кора, взятые с двенадцати купин ши, - сказал Ульфилла.
– Ты должен будешь найти их и принести мне.
– И где мне их искать?
– Там, где она растет. В местах, отмеченных черной магией ши.
– К северу отсюда, почти на самой границе с Саратханом, есть древние руины трех городов - Арк-Леда, Арк-Дуаин и Арк-Морат, - проскрежетал барон.
– Отправишься туда и принесешь мне корни и кору с двенадцати купин.
– Один?
– Нет, ты слишком ценный раб, чтобы я позволил тварям с пустошей сожрать тебя. С тобой пойдет Грим. Уж он-то присмотрит за тобой.
– Грим?
– Я вопросительно посмотрел на Лёца.
– Мой ручной вильфинг, - ответил воин.
– Ты видел его во дворе замка.
Признаюсь, я испугался, и очень сильно. Наверное, мой страх уж очень явственно отразился на моем лице, потому что Гальдвики и Ульфилла засмеялись. А вот Лёц остался серьезен.
– Не бойся, крейон, - сказал он.
– Грим хорошо воспитан. Лучшего телохранителя я бы и себе не пожелал. В бою с созданными Сестрами тварями один вильфинг стоит двадцати конных рыцарей.
– Оскорбление, Лёц!
– воскликнул молодой Гальдвик: он был уже заметно пьян.
– Ты сравниваешь благородных воинов с этими бездушными уродами, а это крамола.
– Прости, мой лорд, - Лёц склонил голову.
– Я всего лишь хотел успокоить этого мальчугана.
– Не надо меня успокаивать, - я не хотел чтобы эти мерзавцы поняли, что я боюсь.
– Я все понял. Я достану корни и кору, а там поговорим о моей судьбе.
– Ты дерзок, но мне это нравится, - проскрипел Гальдвик-старший.
– Поэтому я прощаю тебя. Ступай.