Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Доброе утро, мистер Грэйв, — на миг оторвавшись от перевязывания коробки со шляпкой, улыбнулась я и снова сосредоточилась на своём занятии.

— Чудесная погода, не правда ли? — дежурно заметил герцог, приближаясь ко мне, точно хищник к желанной добыче. Облокотившись на прилавок, подался вперёд и шепнул на ухо: — Я тоже стирал тебе память.

— Ты… что? — красная лента выскользнула из дрогнувших пальцев.

Моя помощница, мисс Нельсон, серьёзная и исполнительная молодая особа, но почему-то во время

визитов герцога становившаяся румяной, к месту и не к месту хихикающей дурочкой, тут же навострила уши. Покупательница — долговязая девица, уже давно на выданье, дочь то ли барона, то ли баронета, битых полчаса самозабвенно примерявшая одну единственную шляпку, тоже вся обратилась в слух.

Виделось, наверное, им что-то интимное в том, как Эшерли с лёгкой полуулыбкой нашёптывал мне что-то на ушко.

— Иди за мной, — гневно зыркнула я на высшего. Велев приказчице самой заняться коробкой, рванула к лестнице. Так и хотелось обернуться и посильнее пнуть негодяя, чтобы кубарем скатился вниз. Оказавшись в гостиной, тут же накинулась на него: — Что ты мне стёр?!

— Перестань шипеть. — Грэйв аккуратно подвинул меня, исходящую праведным гневом, в два шага пересёк маленькую комнатушку, заполненную мебелью пастельных тонов и живыми цветами, и с наслаждением растянулся в своём любимом кресле. — Это было для твоего же блага.

— А поподробнее? — упёрла я руки в бока.

— Однажды ты ослушалась меня и спустилась в подвал.

— Не было такого! — вспыхнув, запротестовала я. Потом вспомнила, сколько раз мечтала оказаться по другую сторону заветной двери, и благоразумно умолкла.

Рассказ Эшерли не то чтобы меня удивил, он поверг в шок.

— Ты с ума сошёл! — только и сумела выдавить из себя, ошеломлённо глядя на мага. — Если о твоём… хобби узнают, тебя упрячут в тюрьму. Это в лучшем случае. Сумасшедший…

— Её величество не возражает, — вроде как успокоил меня высший. Сидел с таким беспечным видом, словно мы говорили о будничной неурядице, а не о нарушении одного из основополагающих законов Верилии. — Хотя, конечно, трезвонить об этом направо и налево не стоит. Потому и стёр твои воспоминания. Сама понимаешь, ты не должна была знать о моих экспериментах. По крайней мере, тогда. Да и… — он помедлил, прежде чем закончить: — Не хотел, чтобы ты меня боялась.

— Но я всё равно тебя боялась, — улыбнулась с оттенком горечи. Теперь эти страхи казались глупыми и даже смешными. Но тогда они были частью меня, я как будто дышала ими. — И как успехи с… подопытными? — спросила осторожно.

Святые небеса! Я жила в одном доме с воскресшим трупом! А может, и не одним.

— Есть некоторые подвижки, — обтекаемо ответил маг. Он, как и прежде, не любил рассказывать о своей работе. Чудо, что признался в столь интересном, ну пусть будет, увлечении.

— Но почему ты говоришь мне об этом именно сейчас? —

не замедлила озвучить свою мысль.

— Не хочу, чтобы между нами оставались секреты. — С этими словами Грэйв поднялся. Подхватив трость и шляпу, направился к выходу. — Я дам тебе время подумать.

— Подумать о чём? — растерянно послала ему вдогонку.

А в ответ услышала:

— До скорой встречи, мисс Мейси.

И он снова пропал на месяц. Я уже собиралась сама отправиться в Морияр, когда несколько дней назад, жарким июньским вечером, Эшерли нарисовался на пороге моего магазина.

— Добрый вечер, мисс Мейси.

— Добрый вечер, мистер Грэйв, — немного обиженно буркнула я и приняла официально-отстранённый вид. — Давно вас не было видно.

— Я же обещал дать вам время на раздумья, — деловито заявил высший, а глаза светились весельем.

— Вот только не потрудились объяснить, о чём именно я должна раздумывать.

— Как о чём? — Посмотрите-ка, мистер Удивление! — О моём предложении, конечно.

Предательское сердце забилось быстрее. Я шумно сглотнула, а маг, приблизившись, улыбнулся своей коронной улыбкой.

— Не припомню, чтобы вы что-то мне предлагали, мистер Грэйв, — выходя из-за прилавка, заметила я.

— Вслух — нет. Но я полагал, вы и так всё поняли. За полтора года, — вкрадчиво уточнил высший.

Издевается.

— Наверное, вы переоценили меня. Я не настолько прозорлива, как бы вам хотелось, — теперь уже и у меня в глазах плясали чёртики.

Пальцы высшего скользнули по тёплому дереву и замерли возле моих бёдер. Было приятно находиться в кольце его рук, чувствовать его дыханье на своей коже.

Эшерли театрально закатил глаза, мол, как же ему тяжело со мной бестолковой.

— Я тут подумал, что бы взбесило моего отца больше, чем мой отказ когда-нибудь жениться…

Пауза. И чего тянет?!

— Ну? — невольно закусила губу, что не укрылось от внимания искусителя.

— Только моя женитьба на пришлой, — радостно выдал герцог.

Юморист.

— То есть вы, мистер Грэйв, предлагаете мне руку и сердце, только чтобы ваш батюшка перевернулся в гробу? Я правильно вас поняла?

— Ничего ты не поняла, — мягко прошептал он, касаясь моего лица. Убрал выбившуюся из причёски тёмную прядь, бережно заправил её за ухо. — Ты сказала, что раньше боялась меня. А сейчас? По-прежнему боишься?

И не было во взгляде ни холода, ни отчуждения, которые когда-то так пугали меня. Только ожидание и надежда.

— Боюсь, — кивнула и довольно улыбнулась, заметив, как Эшерли поменялся в лице. Не желая и дальше его мучить, прошептала чуть слышно: — Боюсь тебя потерять. — Потянулась к магу, обвила его шею руками, мечтая о долгожданном поцелуе. — И, кстати, я тоже не против позлить вашего батюшку, мистер Грэйв.

Поделиться с друзьями: