Повенчанные дождем
Шрифт:
— Я хотела сначала сама убедиться во всем, пап. Я… вообще-то мы познакомились несколько лет назад. И теперь я уверена. Мы, — она опустила ресницы, — сделали друг другу много хорошего.
Когда Райнон решилась поднять глаза, отец проницательно смотрел на нее.
— Так вот почему меня перевезли в Квинсленд?
— Да, папа. — И Райнон рассказала ему о Саутхолле.
— Но…
— Никаких «но», — возразила она мягко. — Я хочу, чтобы ты был рядом. И Ди тоже с удовольствием переедет туда.
Ее тетя Диана с благодарностью приняла
— Мы говорим о браке по расчету? Как еще можно объяснить то, что это благословение свалилось на нас как снег на голову?
— Нет, что ты. Нет. Просто мы встретились и — щелк. Знаешь, как это бывает? К счастью, у Ли есть деньги. И он хотел помочь папе, так что мы не стали медлить.
Диана Фейрфакс, высокая и ладная женщина средних лет, обладала недюжинной проницательностью. Она сразу почуяла неладное.
— Райнон, знаю, как ты всегда заботишься об отце, но не слишком ли все быстро?
— Это не только ради отца. У нас чертовски много общего. Мы… — Райнон запнулась, но тут же поторопилась добавить: — Наши чувства друг к другу очень сильны.
— Возможно, — не стала спорить Ди. — Но, может, вам стоило повстречаться подольше, чтобы получше узнать друг друга?
Райнон отрицательно покачала головой.
— Понимаю. — Диана с подозрением взглянула на племянницу. — Кажется, ты все уже решила, Райнон.
Девушка кивнула.
— Значит, мои слова уже ничего не изменят?
Райнон снова отрицательно покачала головой.
— Знаешь, я вижу это упрямство в твоих глазах с тех пор, как тебе исполнилось два года.
— Разве я упрямая?
— Очень. Честно сказать, иногда ты просто невыносимо упертая.
— Вовсе нет! Может, только иногда, но Ди, сейчас я собираюсь замуж…
— Ммм… я всего лишь высказала свое мнение. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Кстати, когда я познакомлюсь с твоим женихом? И ты уверена, что он не против, чтобы я жила с вами?
— Абсолютно уверена. О, Ди, тебе очень понравится в Саутхолле. Там так красиво. И Шерон — она повариха — сказала, что в округе много детей, которые хотят заниматься музыкой. Завтра вы с Ли познакомитесь.
Невозможно было понять, покорил ли Ли Ричардсон сердце Дианы, но он точно произвел на нее хорошее впечатление. Тетя уже не так остро воспринимала поспешное замужество племянницы.
Осталось только рассказать о свадьбе Мэтту и Мери. Чтобы сообщить новости, Ли и Райнон поехали к ним в Брисбен.
— Что? — воскликнул Мэтт. — Но вы едва знакомы!
— Мы познакомились еще четыре года назад.
Мери отреагировала с большим энтузиазмом.
— Как это увлекательно! Вот видишь, дорогой, — обратилась она к мужу, — я же говорила, что все как-нибудь уладится с Саутхоллом! Хотя Андреа, наверное, расстроилась. Я, правда, не понимаю, что бы она делала там…
— Все равно! — возразил Мэтт упрямо.
— А мы не можем дождаться! — Ли взял Райнон за руку.
Девушка смущенно опустила ресницы и зарделась. И не было лучшего доказательства,
что это так и есть.Лежа в своей постели в день свадьбы, Райнон размышляла, что ее реакция на прикосновения Ли искренна и она краснеет сама собой. Это-то и убедило Мэтта Ричардсона в правдивости их чувств.
Да и тетя Диана все прекрасно видела.
Что до Андреа Ричардсон, то о ней ничего не было слышно.
Райнон сосредоточилась на собственных ощущениях. Да, все казалось нереальным. Да, Ли нравился ей все больше и больше, и дело было не только в физическом влечении.
Райнон села в постели, ощутив внезапный приступ паники. Она глубоко вдохнула, но сердце не перестало бешено биться в груди.
Что я делаю? — спросила она себя. А потом вдруг успокоилась. Они ведь сразу выяснили, что женятся не по любви. Но тогда откуда это странное чувство, с которым она никак не могла справиться?..
Райнон тряхнула головой и решила, что все дело в предсвадебном волнении. Невесты всегда испытывают необъяснимую тревогу перед свадьбой.
Успокоив себя таким образом, она вздохнула с облегчением и снова легла на подушки.
Церемония венчания проходила в розовом саду, который так полюбила Райнон.
Стояла ясная солнечная погода. Священник должен был прийти к полудню.
Гостей пригласили немного: Мери и Мэтта, Диану, Кристи и Клиффа, а также пожилую пару, с которой Райнон не была знакома. Это были Джордж и Джуди Бенсон. Позже Райнон узнала, что эта пара и организовала свадьбу.
Церемония прошла без лишней пышности и помпезности.
Невеста предстала перед гостями в кремовом, прямого покроя платье. Ее волосы были украшены жемчужной диадемой. Сердце Райнон замерло, как только она увидела Ли. Он стоял у алтаря в черном костюме и кремовой рубашке. Такой привлекательный и такой… чужой!
Он улыбнулся, увидев ее. Райнон замерла в нерешительности, но тут он сделал то, отчего она уверенно пошла ему навстречу. Ли протянул ей руку.
— Большой день.
Райнон отвлеклась от вида, открывавшегося из окна. Они были в номере для новобрачных в красивом отеле на Блумфилд-Ривер в Северном Квинсленде.
Они проводили тетю вниз по Побережью и выпили бутылку шампанского с отцом девушки. Потом молодожены переоделись и поехали в Кейрнс и дальше в Блумфилд, где переплыли через реку на лодке. Отель располагался на вершине холма, среди леса. За рекой открывался другой, не менее потрясающий вид: тропические воды моря и Большой Барьерный риф.
Номер для новобрачных — отдельное бунгало, со вкусом обставленное в кремово-белых тонах, — олицетворял единение и роскошь. В центре стояла большая кровать с балдахином.
Райнон улыбнулась Ли.
— Надеюсь, тебе здесь нравится.
— Сколько мы пробудем в этом отеле?
— Столько, сколько захочешь. — Ли протянул ей руку.
Девушка взглянула на нее, а потом подняла глаза.
— Я чувствую себя… немного странно, — выдохнула она.
На Ли были брюки цвета хаки и бело-голубая футболка, на ней — джинсы и белая блузка.