Повести
Шрифт:
“Чего изволите?” — “Ты конюх?” — “Конюх, ваше превосходительство”.
“Покажи нам новую коляску, которую недавно достал барин”.
“А, вот пожалуй<те> в сарай”. Генерал вместе с офицерами отправился в сарай. “Вот я вам немножко ее выкачу, здесь темно”. [Далее начато: и коляска] — “Ничего, видно и так; разве немножко подкати. Вот так, довольно”. Генерал и господа офицеры обошли вокруг коляски и тщательно рассмотрели колеса и рессоры.
“Ну, ничего нет особенного”, сказал генерал: “коляска — самая обыкновенная”.
“Никакого совершенно
“Мне кажется, ваше превосходительство, она совсем не стоит восьми тысяч”, прибавил один [молодой] офицер.
“Что?”
“Я говорю, ваше превосходительство, что мне кажется она вовсе не стоит восьми тысяч”.
“Какое осьми тысяч, она [Далее начато: всего] и трех тысяч не стоит, ничего совершенно не нахожу в ней хорошего. Разве внутри есть что-нибудь особенное. Пожалуйста, любезный, отстегни кожу”. И глазам господ <офицеров> представился Крапушкин, сидящий в халате.
“А, вы здесь, как ваше здоровье?.. ну, прощайте!”
Сказавши это, генерал застегнул опять дверцы и уехал вместе с г-ми офицерами.
РИМ
<АННУНЦИАТА>
Клянусь, этаких очей нельзя представить и вообразить, их тоже немощна передать кисть художника. Как угли, так они черны, [а. Это уголь б. Черные как угли] а из них льются молнии. [и сверкающие как молния] А чело, плечи. [Далее начато: только одно италианское на той [сто<роне?>] половине] Это солнечное сияние, облившее белые стены каменных домов. А волосы, боже, какие волосы! Темная громовая ночь [Далее начато: а лоск на них] и всё в лоске. О нет, такой женщины не сыскать в Европе, об них только живут предания да бледные бесчувственные портреты их иногда являются в правильных созданиях художников. У, как смело, как ловко обхватило платье ее могучие [сильные] прекрасные члены, но лучше если бы оно не обхватило ее вовсе. Покровы прочь, и тогда бы увидели все, что это богиня. А попробуйте покровы прочь с немки или англичанки или француженки и выйдет чорт знает что: цыпленок. Вот, повернулась картинная голова, коса кольцом, сверкнул затылок и тонкая снежная шея. Еще [Еще далее] движение и уже видна благородная прямая линия носа, тонкой конец брови и три длинные [три черные] иглы ресниц. А что же далее… но нет, не гляди [не гляди, не поворачивайся], не подноси своих молний. Читай у [Не дописано.]
ВАРИАНТЫ
НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ
Я знаю, что ~ жителей не променяет на все блага Невского проспекта. Ар;
П, Тр — на все блага жизни
Не только кто имеет двадцать пять лет от ~ в восторге от Невского проспекта. Ар;
П, Тр — Не только тот, кто
Хотя бы имел ~ дело, но, взошедши на него, верно, позабудешь о всяком деле. Ар;
П, Тр — пришедши
Кажется, человек, встреченный ~ нежели в Морской, Гороховой, Литейной, Мещанской ~ в каретах и на дрожках. Ар, П;
Тр — на Морской
Единственное развлечение бедного на гулянье Петербурга!
Тр — на гулянья
Начнем с самого раннего ~ совершающими свои наезды на церкви и на сострадательных прохожих. Ар;
П, Тр — набеги на церкви
Иногда сонный чиновник проплетется с портфелем под мышкою, если через Невский проспект лежит ему дорога в департамент. Ар;
П, Тр — если ~ в департамент, проплетется с портфелем под мышкою
Можно
сказать ~ он служит только средством: он постепенно ~ о нем.Тр — и служит
Русской мужик ~ иногда с довольно разительными жестами, ~ по Невскому проспекту. Ар;
П, Тр — с довольно выразительными жестами
Русской мужик ~ мальчишек в пестрядевых халатах ~ по Невскому проспекту. Ар;
П, Тр — пестрядинных
Мало-помалу ~ выпивших чашку кофию и чаю ~ чиновников по особенным поручениям. PM4;
Ар — чашку кофею;
П, Тр — чашку кофе
Мало-помалу ~ выпивших чашку кофию и чаю ~ чиновников по особенным поручениям.
Тр — по особым поручениям
Здесь вы встретите ~ редчайшие сорты помад, усы, которые заворачиваются на ночь тонкою веленевою бумагою, усы, к которым ~ проходящие.
Тр — усы, которые завертываются на ночь ~ бумагою
Они несколько похожи на два воздухоплавательные шара, так что дама вдруг бы поднялась на воздух, ~ бокал, наполненный шампанским. Ар;
П, Тр — приподнялась на воздух
Они несколько похожи на два воздухоплавательные шара, так что дама вдруг бы поднялась на воздух, если бы не поддерживал ее мужчина; потому что ~ шампанским. Ар;
П, Тр — если бы не придерживал
Здесь вы встретите разговаривающих о концерте или о погоде с необыкновенным благородством и чувством собственного достоинства. Ар,
П, Тр — с обыкновенным благородством
Но старые коллежские секретари, титулярные и ~ дел; им долго вместо вывески показывается картонка с бумагами, или полное лицо правителя канцелярии.
Тр — им долго вместо вывески мерещится картонка
Какая-нибудь швея ~ русской человек в демикотоновом сюртуке с талией на спине, с узенькою бородою, живущий ~ на Невском проспекте.
Тр — с узенькою бородкою
Длинные тени мелькают по стенам и мостовой и чуть не достигают головами Полицейского моста.
Тр — по стенам и по мостовой
И какие глаза! боже, какие глаза! всё положение и контура, и оклад лица — чудеса!
Тр — всё положение и контур
“Как будто она из тех, которые ходят ввечеру по Невскому проспекту; это должна быть очень знатная дама”, продолжал он, вздохнувши: “один плащ на ней стоит рублей восемьдесят!” Ар;
П, Тр — должно быть ~ дама
“Знаем мы вас всех”, думал про себя с самодовольною и самонадеянною улыбкою Пирогов, уверенный, что нет красоты, могшей бы ему противиться. Ар;
П, Тр — нет красоты, могущей ему противиться
Сердце его билось, когда он подходил к той улице, на которой нога его не была со времени роковой встречи. Ар;
П, Тр — Сердце молодого человека
Он не смел и думать о том, чтобы получить какое-нибудь право на внимание улетавшей вдали красавицы, тем более допустить ~ неизвестно куда.
Тр — а тем более
Он рисует перспективу своей комнаты, в которой является всякой художественный вздор: гипсовые руки и ноги, ~ опрокинутая палитра, ~ в красных рубашках.
Тр — уроненная палитра
К такому роду принадлежал описанный нами молодой человек ~ превратиться в пламя. Ар;
П, Тр — К такому роду людей принадлежал
Она взглянула на Пискарева, и при этом взгляде затрепетало его сердце; она ~ и самый гнев был обворожителен. Ар;