Поводок для пилигрима
Шрифт:
Змей втянул язык. Мир замер в ожидании. Только время шипит-шелестит зыбучим песком.
Голова рептилии шамкнула челюстями. Пасть медленно-медленно открылась. Скрежеща металлом, язык с камнем высунулся обратно. Светопреставления переносится на неопределенный срок. Абонементы на несостоявшееся действо сдайте в кассу! Кому спасибо?!
Работодатель вытащил меч. Черный клинок невидим и только маленькая искорка фиолетового света перетекает по острой кромке лезвия, так похожая на заблудившегося светлячка. Я не стал доставать оружие. Все правильно. Там, в лесу, на камне Йонге, я предложил
Нас разделяло шагов семь, не больше. Поздно вспоминать прожитую жизнь. Да и что её вспоминать. Жизнь она и есть жизнь и по шерсти гладит и против шерсти лохматит. Немного обидно. Почему она такая короткая моя жизнь…
…Наблюдавший, легко рассмеялся. Как ребенок обманутый фокусником.
Раз так… ОН ТВОЙ!
Камень над водой сверкнул фиолетовым, сменил цвет на желтый, потом вспыхнул зеленым, тут же затянулся голубой дымкой и пропал, растворившись в бесконечности Бытия. Ни чего не изменилось. Разве что бесконечность стала чуточку иной…
Эпилог. (Не эпитафия!)
Я возвращаюсь! Хочется орать во всю глотку. Пусть слышат! Воз-вра-ща-юсь! Перейду речку по мостку, благородием" проедусь по деревне, поздороваюсь с Йонге. Бабка наверняка торчит на огороде. Она от него никуда. Может еще кого встречу. Марту… Это поезд на Читтанугу?.. Не угостите путника вином и фруктами? Ессс!.. Глупости! Не буду задерживаться ни минуты! Нигде и ни с кем! Сразу в Рош. Поднимусь по дороге к воротам…
К сердцу подкатывает теплая волна радости и надежды… Бросаю взгляд на меч. Другой Меч. С руной Грам. Не теперь… Потом… Позже…
Пришпориваю коня. Прибавь ходу, Сивка! Меня ждут и я возвращаюсь! Героев, настоящих ли, бывших, всегда ждут. И герои всегда возвращаются. Так пишут в книгах. Надеюсь, хоть в этом они не врут. Я возвращаюсь…
Релиз Книжного трекера
Попаданцы, вселенцы, засланцы
Автор Vakloch
Комментарии
* Строки помеченные одной звездочкой являются прямыми цитатами или приводятся по памяти. В тексте использованы произведения. А.С. Пушкина, А. Северного, русские народные частушки и др.
Часть первая. Мешок Пандоры.
Гл.1
** Именно Мешок Пандоры. Как аналог русского Мешка с… с неприятностями.
** Дайа милосердная (санскр.)
** видия знания (санскр.). Ранг в ордене Жриц Великой Матери Кабиры.
** Брешия, Бонгея, Гельдерн провинции империи Геттер.
** кобылиное, а не кобылье. Автор умышленно выбрал такое написание слова.
** вигилий восьмой день декады. Начало выходных, отведенных под посещение храмов.
Гл.2
** Салманазар бутылка
емкостью 9л.Гл.3
** Зигфрид, Брунгильда, Кримхильда герои эпоса Песня о Нибелунгах.
** Желтков, герой Гранатового браслета. Несчастный влюбленный.
** Fendente вертикальный удар мечом.
** Сеньоре обращение к обществу.
Гл.4
** Бра и люстры выполняют в интерьере декоративную роль.
** По поводу значимости мылен в обществе, любознательным рекомендую книгу Э. Фукса Нравы эпохи Ренессанса. Факты из истории: В 1297 г. В Париже насчитывалось 26 общественных парных.(М.А. Поло де Болье. Средневековая Франция.) После 1500 г. в Европе введен запрет на общественные мыльни. Как рассадник безнравственности и болезней.
** Сатурналии и вакханалии древнеримские праздники, славившиеся своими разнузданными оргиями. Последние в 186 г. до н. э. запрещены римским сенатом.
Гл. 6
При написании главы частично использованы материалы книги А.А Ильина, Школа выживания,.
** кумари. (санскр.) Девочка.
**Абхая санскр. Бесстрашная. Титул в ордене Великой Матери.
** Гринпенская трясина. См. Артур Конан-Дойл (Собака Баскервилей.)
** Туман над водой. Классическая вещь группы Deep Purple.
Гл. 7
**Дайнслеф, Тюрвиг, Хвитинг, Атвейг, Грам название мечей в Средневековой литературе.
** пинта мера жидкости. 0,586л.
** скаллоп — палаш.
** прохоря сапоги. (уголовный жаргон.)
Гл. 8
** шираз — здесь сорт вина.
** дормитор — в монастыре управляющий спальнями.
** джандар — наемный убийца.
** в каратэ, прямой удар ногой.
** порноактриса, снявшаяся в нашумевшем фильме Д. Домиано, Глубокая Глотка"
** деспан посол.
** префект глава столичной жандармерии и сыска.
Гл.9
** Скрипторий, дормиторий, рефекторий в монастыре помещения для переписи книг, спальня, трапезная.
** Ахма Душа(гот.)
** Анжун надежда. (санскр.)
** Д.А.Тышлер, Сценическое фехтование".
** палисад — вид оборонительных сооружений в виде рва и частокола.
** рондаш — здесь небольшой круглый шит украшенный зубчиками.
** капральство 25 человек.
** илд прямой обоюдоострый меч. Иногда парное оружие.
Гл.10
** тумен здесь, тысяча воинов. (На самом деле, у монголов, обозначало десять тысяч.)
** Вир-Ход состоит из двух санскритских слов Вир герой и Ход час. Можно перевести как час героя или время героя.
Гл.11.
** кастелян — смотритель, управляющий замка.
** чакона танец в быстром темпе.
** карранг сорт вина.
Часть вторая. Школа танцев имени Соломона Кляра.
**Нар санск. Человек, герой.
Гл.1
**Планше герой романа Дюма Три мушкетера.
**Фрай простонародное обращение к мужчине. Фрая к женщине. Мессир обращение к благородному человеку или занимающему высокий пост. Миледи обращение к замужней женщине, месс — к девице.
**Ток шапочка без полей.