Поворот налево
Шрифт:
Фары горели, а следовательно, дело было не в севшем аккумуляторе. Он открыл дверцу и принялся нажимать на все кнопки подряд, потом, наконец, решил заглянуть под капот.
В слабом свете фонаря двигатель выглядел именно так, как и любой другой двигатель автомобиля. Никаких порванных хомутов или оплавленных проводов.
Поскольку вместо факультатива по автомеханике в колледже он выбрал дополнительные часы по бухгалтерскому делу, а рядом с его домом никогда не парковались старые развалюхи, которые подросток Джо мог разбирать на запчасти, то он ни черта не смыслил в машинах. На
Но Джо не имел ни малейшего представления о том, кому звонить в Бивертоне в четыре сорок пять утра.
Он согнулся над капотом и попытался подтянуть все хомуты, которые мог, и поправить все провода, которые показались ему немного ослабленными. Затем Джо целую минуту гипнотизировал двигатель.
– Давай, – пробормотал он, пытаясь завести мотор. Как и прежде, стартер крутился вхолостую.
Джо открыл бардачок и достал бумаги с координатами компании, у которой он арендовал машину. Он набрал номер на мобильном телефоне. Жизнерадостный голос автоответчика сообщил ему, что офис компании в аэропорту открывается в девять утра, а если его рейс раньше, то он может оставить ключи в специальном ящике у дверей офиса.
Джо взбесился. Компания оказалась такой вшивой, что у них даже не было круглосуточной службы сервиса. Он посмотрел на часы и прикинул свои перспективы.
А они были невеселыми.
Вылет его рейса в семь тридцать, и если он сию минуту не выедет, то непременно опоздает на самолет. Едва ли в Бивертоне можно взять напрокат машину, тут и такси-то скорее всего не водятся. Но что делают местные, если им срочно надо куда-то ехать? Арендуют лошадь Наполеона?
Если он останется и будет ждать, пока ему отремонтируют машину, то он однозначно опоздает на самолет. Может, разбудить Эмили и попросить ее автомобиль? Ее старенький «форд» выглядел просто ужасно, и Джо очень не хотелось ее будить, но других вариантов у него не было.
Он вернулся в «Даму с сомнительной репутацией» так же тихо, как и вышел оттуда, поднялся на второй этаж и направился к комнате Эмили. Он еще постоял перед дверью в нерешительности, но все же постучался. Ему пришлось стучаться второй раз, прежде чем он услышал сонное:
– Одну минуту.
На самом деле прошла не одна минута, прежде чем Эмили открыла дверь и уставилась на него. На ней была ночная рубашка бледно-голубого цвета. Ему вдруг подумалось, что хозяйка спала нагишом.
Все его электрические цепи мгновенно замкнулись, и Джо понял, что все, чего он хочет, – это обладать ею.
– В чем дело? – спросила она наконец.
– Прости, что побеспокоил тебя. У меня машина не заводится. Можно я возьму твою, чтобы добраться до аэропорта? Я организую, чтобы ее пригнали обратно, а арендованную забрали. И паразиты из пункта проката заплатят мне за все сполна.
Она моргнула несколько раз и подняла руку, как будто хотела поправить волосы. Ночная рубашка соскользнула с плеча, и Эмили тут же вернулась в прежнюю позу.
– У меня в баке бензина мало.
– Я достану бензин.
– Не получится, заправки открываются только в девять, – объяснила она.
– Ты хочешь сказать, что отсюда до аэропорта сейчас не работает ни одна заправка?
– На
пятьдесят миль вокруг все закрыты. Ты что, не читал указатели на дороге?Ну разумеется, он не читал никаких указателей! Ведь когда он ехал сюда, то понятия не имел, что может оказаться в таком затруднительном положении.
– А такси здесь есть? Она покачала головой.
– А автобус?
Эмили снова покачала головой.
– А есть в этом городе хоть кто-то, кто довезет меня до аэропорта за деньги? – Он перешел на жалобный шепот.
И снова она покачала головой. Ей даже не приходилось думать о том, что она говорит.
– Вот черт! Пункт проката не откроется раньше девяти. И до завтра другого самолета нет. – Джо чувствовал гнев и беспомощность, а он ненавидел и то и другое. – И что мне теперь делать?
– Кофе свари, – предложила Эмили. – Я оденусь и приготовлю тебе завтрак.
Он побренчал в кармане бесполезными ключами от взятой напрокат машины.
– Кто здесь держит автосервис? У вас в Бивертоне есть механик?
– Есть, его зовут Грегори Рэндолф.
– Где он живет?
– Нельзя будить его так рано, – сказала Эмили испуганно. Ее сонный мозг пропустил мимо внимания тот факт, что он уже разбудил ее, а значит, будить людей так рано можно.
– Я воздам ему по заслугам, – заверил ее Джо. Она покачала головой, словно он сказал что-то не имевшее смысла. Но все же дала ему координаты, и он направился в город, уже залитый первыми лучами солнца.
Эмили приготовила особый французский жареный хлеб. Очень важно приготовить завтрак, который успокоит взбешенного мужчину. И в то же время нужно сделать так, чтобы Джо не заподозрил, что она ждала его к завтраку.
Телефон зазвонил как раз тогда, когда она нарезала тонкими ломтиками домашний хлеб с корицей и изюмом. Эмили сняла трубку.
– «Дама с сомнительной репутацией», – сказала она. На семинаре по туристическому бизнесу ей объяснили, что на телефонный звонок надо всегда отвечать так, словно разговариваешь с самым важным клиентом, хотя она прекрасно знала, что это всего лишь Грегори Рэндолф.
– Он только что ушел, – сказал Грегори, не потрудившись представиться. – Ужасное чувство, когда берешь деньги за то, что сам же и сломал.
– Я видела, как ты разбирал его машину. Он не просил тебя довезти его до аэропорта?
– Я сказал ему, что у меня слишком много работы на сегодня. И еще что никто в городе не сможет его отвезти.
– Я понимаю твои чувства по поводу денег. Мне ведь тоже придется брать с него плату еще за одну ночь.
– Ничего, как-нибудь переживем. Эмили рассмеялась:
– Пожалуй. Он пошел обратно ко мне? – На всякий случай она выглянула в окно.
– Нет, после того как я ему сказал, что мне придется заказывать запчасти и это займет по меньшей мере неделю, он пошел проверить, не сможет ли взять напрокат самолет.
– О нет! – Ей как-то не приходило в голову, что Джо не станет дожидаться коммерческого рейса, который вылетал только на следующее утро. – И что ты сделал? Отправил его к Элу Роуперу?
– Зачем это? У Эла спасательный самолет в отличном состоянии. Я отправил его к Джему Брэдди.