Поймайте мне колобуса
Шрифт:
– Что это? – Она посмотрела на меня.
– Да подарок же. Открывай... не бойся.
Джеки открыла коробку и мгновенно забыла обо всем на свете, включая и мое ребро. На крохотное создание, которое лежало на ее ладони, излился поток ласковых слов.
– Пошли,– скомандовал я.– Поедем на квартиру.
– Какая прелесть! Когда ты его получил?
– Буквально за пять минут до отъезда. Нарочно взял его, чтобы доставить тебе удовольствие.
– Очаровательный малыш. Ты покормил его?
– Да-да, покормил, все в порядке. Можешь сменить ему пеленки, как только
– Ладно,– согласилась она.
– Да, кстати, познакомься – Джо Шарп. Мой друг.
– Добрый день, Джо,– сказала Джеки.
– Привет,– отозвался он.
Бурные приветствия супругов после четырехмесячной разлуки на этом закончились, мы поспешили к "лендроверу" и поехали на квартиру.
Как только Джеки отнесла в спальню своего бельчонка, она обратилась ко мне:
– Где телефонная книга?
– Зачем тебе телефонная книга?
– Мне надо позвонить врачу насчет твоего ребра.
– Не глупи, врачу тут делать нечего.
– Ну, вот что,– сказала она.– Или покажешься врачу, или я отказываюсь что-либо делать.
– Ладно,– нехотя уступил я.– Я поднимусь в квартиру над нами, там живет один молодой человек по имени Иэн, он, наверное, знает, как найти врача.
Я сходил к Иэну, получил нужные сведения и вернулся в свою квартиру. Джеки живо дозвонилась до врача и объяснила, в чем дело. Тот любезно согласился приехать.
Приступив к осмотру, врач сразу обратил внимание на огромный синяк ниже пояса и заявил, что у меня, вероятно, треснул копчик. Потом ткнул меня пальцем в бок так, что я с диким воплем подскочил метра на три вверх.
– Все ясно,– сказал он.– Два ребра сломаны.
С этими словами он туго перебинтовал мне грудь, так что я едва мог дышать.
– Вам нельзя нагибаться, нельзя поднимать тяжести и вообще напрягаться. Да-да, пока ничего нельзя. Но к тому времени, когда вы вернетесь в Англию, кости должны срастись. Я выпишу вам болеутоляющие таблетки.
Таблетки помогли, мне сразу стало легче, но ходить с тугой повязкой в африканскую жару было невыносимо, и в конце концов пришлось ее снять.
– Да, на пароходе от тебя будет мало проку,– заключила Джеки.– Нагибаться нельзя, тяжести поднимать нельзя... К тому же вы с Джоном будете заняты съемками, значит, весь уход за животными ляжет на меня.
– Ничего, как-нибудь справимся.
– Нет, это неразумно,– возразила она.– Что, если вызвать Энн?
Как я уже говорил, Энн, моя секретарша, только что сопровождала Джеки в Аргентину и обратно в Англию.
– Думаешь, она успеет? "Аккра" вот-вот прибудет.
– Пошлем телеграмму сегодня, пусть постарается поспеть на самолет.
Мы отправили телеграмму и вскоре же получили ответ: билет на самолет куплен. А через два дня явилась и сама Энн, бойкая деловитая блондинка. Наша коллекция привела ее в восторг. Энн очень любила животных и охотно согласилась помогать с кормлением и уходом во время плавания. Я обратил ее внимание на гверец.
– Они любят, чтобы с ними нянчились.– объяснил я.– А на пароходе нам, ей-богу, будет не до этого. И еще не
известно, как они отнесутся к новой диете. В общем, мне бы хотелось поручить тебе наших колобусов. Можешь больше ничего не делать, только заставь этих чертей есть, чтобы мы довезли их живыми.– Попробую,– обещала она.– Хотя, судя по тому, что вы говорите, это будет нелегко.
– Вот именно,– подтвердил я.– Легко не будет. Разве что у них вдруг проявится страсть к капусте или еще чему-нибудь. Словом, поживем – увидим.
Вскоре после прибытия Энн нашу коллекцию пополнил еще один экземпляр, очаровательнейшее существо. Под вечер, когда мы решили пропустить рюмочку перед обедом, зазвонил телефон. Джеки взяла трубку.
– Это Эмброуз,– сказала она мне.– Говорит, раздобыл для тебя свинью.
Звонил Эмброуз Джендер, майор войск Сьерра-Леоне. Я познакомился с ним еще до отъезда в Кенему, мне его представили главным образом потому, что он выступал по местному телевидению с показом животных юным зрителям, которые знали его как "дядюшку Эмброуза". Я взял трубку.
– Добрый день, Эмброуз.
–Привет, Джерри!
– услышал я звучный низкий голос.– У меня для тебя свинья. Очень милая свинка. Ее зовут Цветок.
– А что это за свинья?
– Точно сказать не берусь, но, кажется, это то, что у вас называется речной свиньей.
– Бог мой! Это замечательно!
Речные, или кистеухие, свиньи – мои любимцы. Тело взрослой особи покрыто ярко-рыжей щетиной, хвост длинный, на ушах – белые кисточки.
– Ты можешь за ней приехать? – спросил Эмброуз.
– Конечно. А где ты сейчас?
– Я собираюсь на телевидение, у меня передача. Может, приедешь на студию, посмотришь мою программу, а потом заберешь свинью?
– Отлично. А что у тебя сегодня в программе?
– Да опять ищейки. Прошлый раз они так понравились, что нас засыпали письмами с просьбой повторить передачу. Но теперь я не дам себя укусить.
Во время первой передачи Эмброуз обернул руку тряпкой, чтобы показать, как ищейка хватает преступника. А собака так в него вцепилась, что прокусила тряпку насквозь.
– Ясно. В котором часу нам быть на студии?
– Примерно через полчаса,– сказал Эмброуз.
– Ладно. Жди.
Мы живо пообедали и поехали на телевидение. Студия была небольшая, но хорошо оборудованная. Нас поразило, что широкие двери не запирались на время передачи, и в дальнем конце зала стояли кресла, так что любой прохожий мог при желании запросто войти и посмотреть, как делается программа. Крис был до глубины души потрясен такой расхлябанностью.
– У нас на Би-би-си такие вещи совершенно невозможны,– заметил он.
– Так ведь здесь не Би-би-си,– ответил Эмброуз,– а телевидение Сьерра-Леоне.
Эмброуз был невысокого роста, очень симпатичный, в его огромных живых глазах всегда светилась юмористическая искорка. Он отрастил себе великолепные, завивающиеся на концах черные усы – видно, сказывались годы, проведенные в военном училище в Сэндхерсте.
– Сейчас начнется моя программа,– сообщил он.– Вы можете подождать? А потом я отдам тебе свинку.