Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поющие кости. Тайны д'Эрбле (сборник)
Шрифт:

– Естественно, я согласился, – вздохнул Торндайк. – А что еще оставалось делать? Но если я его не задержу, как имел неосторожность пообещать, подозреваемый может скрыться и тогда меня обвинят в попустительстве.

– Риск, конечно, есть. А когда проситель придет?

– Должен был быть пять минут назад. А вот и он.

На лестнице послышались осторожные шаги, и в дверь тихонько постучали. Торндайк пошел открывать массивную дубовую дверь.

– Доктор Торндайк? – послышался дрожащий задыхающийся голос.

– Да, входите. Это вы прислали мне письмо с посыльным?

– Я,

сэр.

Войдя в дверь, мужчина застыл на пороге.

– Это мой коллега, доктор Джервис. Не бойтесь, он…

– Я его знаю, – с облегчением перебил Торндайка визитер. – Видел вас вдвоем, да и вы меня тоже встречали, хотя вряд ли запомнили.

– Фрэнк Белфилд? – с улыбкой спросил Торндайк.

Мужчина даже рот раскрыл от удивления. В глазах его мелькнуло беспокойство.

– Должен заметить, что, будучи в таком сложном положении, вы подвергаете себя совершенно неоправданному риску. Этот парик и фальшивая борода, эти очки, в которых ничего не видно, способны вызвать подозрения у любого полицейского. Для человека, разыскиваемого полицией, весьма неразумно иметь опереточную внешность.

Мистер Белфилд со стоном опустился на стул и, сняв очки, озадаченно уставился на нас с Торндайком.

– А теперь расскажите о своем деле, – предложил Торндайк. – Вы утверждаете, что невиновны?

– Клянусь вам, доктор. Иначе не явился бы сюда, уж можете мне поверить. Это ведь вы упекли меня в тюрьму, когда я считал, что выкрутился. Вам бесполезно втирать очки, что уж говорить.

– Если вы действительно невиновны, постараюсь помочь. В противном случае лучше держаться от меня подальше.

– Да, знаю. Только, боюсь, вы мне не поверите.

– Постараюсь быть объективным.

– Хорошо, если так. Вы знаете, сэр, что я был вором и расплатился за это сполна. То дельце, на котором меня застукали, было последним. Моя спасительница – женщина – самая лучшая в мире. Она сказала, что выйдет за меня, когда я освобожусь, пообещаю завязать с воровством и вести честную жизнь. И сдержала свое слово, и я тоже. Жена нашла мне работу клерка на складе, и с тех пор честно зарабатываю деньги и вообще стал порядочным. Жизнь вроде бы наладилась, а сегодня утром все вдруг рассыпалось, как карточный домик.

– И что же случилось сегодня утром? – поинтересовался Торндайк.

– Я шел на работу и рядом с полицейским участком увидел объявление «Разыскивается преступник» и рядом фотографию. Остановился, чтобы посмотреть, и можете представить, как меня долбануло, когда увидел свою собственную физиономию с именем и приметами. Не дочитав до конца, я помчался домой и все рассказал жене. Она побежала в участок и все толком разведала. Господь всемогущий! И в чем, вы думаете, меня обвиняют, сэр?

Белфилд сделал паузу и сдавленно произнес:

– Убийство в Кемберуэлле!

Торндайк тихо присвистнул.

– Жена знает, что я никого не убивал, потому что был дома весь вечер и всю ночь. Но кто ей поверит? Родственники ведь не могут подтверждать алиби.

– Боюсь, что нет. А других свидетелей у вас нет?

– Ни единой души. Мы весь вечер были одни.

– Но

если вы невиновны – а я предполагаю, что это так, – не должно быть никаких улик. Знаете, почему подозрение пало именно на вас?

– Понятия не имею. В газетах пишут, что у полиции есть улики, а какие – не сообщают. Может, кто-то оговорил меня…

Его прервал громкий стук в дверь. Побледнев, мужчина вскочил со стула, и на лице заблестела испарина.

– Сейчас посмотрим, кто это. А вы, Белфилд, посидите пока в кабинете. Ключ с внутренней стороны, – распорядился Торндайк.

Скрывшись в кабинете, беглец поспешно повернул ключ в замке. Открывая входную дверь, Торндайк бросил на меня многозначительный взгляд, который я понял, только когда наш гость вошел в комнату. Это был не кто иной, как суперинтендант Миллер из Скотленд-Ярда.

– Я зашел, чтобы просить вас об одолжении, – сообщил он в своей обычной полушутливой манере. – Добрый вечер, доктор Джервис. Говорят, штудируете юриспруденцию? Хотите стать судмедэкспертом и посягнуть на лавры доктора Торндайка?

– Надеюсь, лавры доктора Торндайка останутся при нем еще надолго, хотя он так добр, что выделил мне уголок в своей квартире. Но что это вы нам притащили?

Пока я говорил, суперинтендант развязывал сверток, из которого он вынул мужскую рубашку, прежде, вероятно, белую, а сейчас безнадежно посеревшую от грязи.

– Мне бы хотелось знать, что это такое, человеческая кровь или что-то еще? – проговорил Миллер, указывая на коричневатое пятно на рукаве рубашки. – Посмотрите, сэр, как по-вашему.

– Вы мне льстите, Миллер, – улыбнулся Торндайк. – Но я ведь не ясновидящий целитель, которому достаточно взглянуть на язык, чтобы сказать, сколько ступенек пересчитал пациент, скатившись с лестницы. Я должен все тщательно изучить. Когда вам нужен ответ?

– Желательно сегодня вечером.

– Можно я вырежу кусочек, чтобы посмотреть его под микроскопом?

– Лучше не надо.

– Ну, хорошо. Ответ будет готов через час.

– Благодарю вас, доктор.

Детектив уже взялся за шляпу, когда Торндайк вдруг произнес:

– Кстати, хотел бы с вами кое о чем переговорить. Это касается убийства в Кемберуэлле. Насколько я понял, у вас имеются весомые улики?

– Улики! – пренебрежительно фыркнул суперинтендант. – Да мы сразу же вычислили убийцу, вот только он сбежал.

– И кто же это?

С сомнением взглянув на Торндайка, детектив неохотно произнес:

– Думаю, не будет большого вреда, если я скажу, тем более что вы и без меня узнаете… Это Белфилд, известный вор и мошенник.

– А какие против него улики?

Суперинтендант опять замялся, но потом все же продолжил:

– Дело яснее ясного, все просто, как стакан виски, – заявил он, глядя, как Торндайк достает графин, сифон и стакан. – Этот дурень оставил свою пятерню на оконном стекле, причем все пальцы отпечатались в лучшем виде. Мы вырезали кусок стекла и отправили в отдел дактилоскопии. Они порылись в своей картотеке, и вот вам, пожалуйста, мистер Белфилд с его отпечатками и фотографией.

Поделиться с друзьями: