Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пожалеть розгу
Шрифт:

Тейлор поджал губы, раздумывая над ответом.

– Дело в том, что я был таким же, как ты. Когда Уоррен нашел меня, я, по сути, был шлюхой. Я позволял мужчинам делать со мной все, что угодно, в обмен на жилье.

Эйвери хотел сказать, что он не такой. Он не был шлюхой. Но потом он подумал о Дерике, который остался с Бенни. Он подумал о том, как близок был к тому, чтобы занять это место собой.

– Я понимаю, - продолжил Тейлор.
– Но это не оправдывает воровство.

– Знаю.

– Грей заслуживает большего, чем то, что ты ему даешь.

Глаза Эйвери снова

наполнились слезами.

– Он заслуживает.

Наконец, они заехали в район, где жили родители Эйвери. Пока Тейлор парковал машину, Эйвери размышлял, стоит ли ему пригласить Тейлора в дом. Казалось невежливым не сделать этого, но он не знал, как все пройдет, когда он снова увидит своего отца, и ему не нужны были свидетели. В конце концов, Тейлор не стал дожидаться приглашения. Он вылез из машины, осматривая дом.

– Ух ты. Твои родители, должно быть, при деньгах.

– Должно быть.
– Эйвери пожалел, что у него до сих пор нет ключа, но его отец давным-давно забрал его у него. Ему хотелось прокрасться внутрь и взять все, что он хотел, без ведома отца, но желание не могло этого сделать. Он позвонил в дверь, чувствуя, как в груди все сжимается от страха.

Он услышал шаги отца. Услышал, как тот остановился по другую сторону двери. Эйвери поежился, зная, что отец смотрит в глазок. Наконец дверь открылась, и лицо отца стало таким настороженным, каким он его еще никогда не видел.

– Что случилось на этот раз?

– Ничего, - ответил Эйвери, стараясь, чтобы его голос не дрожал.
– Я просто… Я подумал, не могу ли я одолжить один из тех старых надувных матрасов, которые мы использовали в походах?

– Кто это?
– спросила его мама из соседней комнаты, прежде чем отец успел ответить. Это было похоже на повторение сцены у двери Уоррена.

– Это Эйвери.

– У него неприятности?
– Появилась его мать, ее лоб был озабоченно наморщен.
– Эйвери, ты в порядке?

Было ли с ним все в порядке? Он с трудом сдерживал слезы. Голова у него перестала болеть, да и задница тоже, в какой-то степени, но он все еще чувствовал боль от наказания Грея на спине.

– Я просто хочу одолжить один из тех старых походных матрасов, вот и все.

В глазах его мамы появилось еще больше беспокойства, чем раньше.

– Ты же не спишь на улице, правда?

– Нет. У меня есть квартира. У друга.
– Это слово сорвалось у него с языка. Фраза прозвучала как ложь. Друг. Он не был уверен, что Грей подходит для этого.

Его родители оба посмотрели на Тейлора, стоявшего позади него, и Эйвери не стал утруждать себя объяснениями, что Тейлор не был тем «другом», о котором шла речь.

– В гостевой спальне нет кровати. Вот и все.
– На самом деле, у него даже не было свободной спальни, но нет необходимости вдаваться в подробности.

Его родители переглянулись, молча обсуждая что-то между собой. Но, в конце концов, у него не было проблем, и, по крайней мере, он не просил денег.

– Хорошо.
– Его отец отступил в дверной проем, жестом приглашая их войти.
– Думаю, все в порядке.

Эйвери оставил Тейлора с отцом у двери. Его мать последовала за ним в гараж, и они порылись в походном

снаряжении, которым не пользовались много лет, и, наконец, нашли один из матрасов в холщовой сумке для переноски.

– Ты уверен, что с тобой все в порядке, Эйвери?
– спросила его мать.

– Уверен.

Вернувшись в прихожую, он увидел отца и Тейлора, стоявших молча и испытывающих неловкость.

– О, хорошо, - сказал его отец.
– Ты нашел его. Надеюсь, после стольких лет никаких утечек не произошло.

– Все будет хорошо.
– Эйвери остановился, переминаясь с ноги на ногу, чувствуя себя так же неуютно, как и Тейлор.
– У меня сломался телефон. Так что какое-то время вы не сможете до меня дозвониться. Просто, довожу до сведения, думаю.

Его отец кивнул, его пронзительный взгляд впился в лицо Эйвери.

– У тебя все в порядке, Эйвс? Ты выглядишь расстроенным.

Эйвери кивнул, стараясь не расплакаться снова. Отец уже давно не называл его «Эйвс».

– Я в порядке. Правда. У меня было трудное утро, вот и все.

Его мать глубоко вздохнула. Она взглянула на его отца. Он колебался. Наконец, похоже, передумал и задал вопрос.

– Тебе нужны деньги?

Отец Эйвери поморщился, и Эйвери тоже. Да, ему нужны были деньги. Ему нужно было отплатить Грею, хотя бы за это. Но не так.

– Нет. Только матрас.

Он последовал за Тейлором на улицу, но остановился сразу за дверью. Мучительная боль от наказания заставила его повернуть назад.

– Спасибо.
– И удивление на лицах его родителей от того, что их поблагодарили, заставило его почувствовать себя еще хуже.

Они забрались обратно в машину, и Тейлор развернулся в сторону дома. Теперь, когда задание, наконец, было выполнено, он казался более расслабленным.

– Я бы не смог украсть его, - сказал Эйвери.
– Ранее ты сказал, что я заберу Уоррена, но он слишком сильно любит тебя для этого.

Тейлор рассмеялся.

– Я не говорил, что у тебя получится. Я только сказал, что ты попытаешься.

Глава 7

Грей провел довольно много времени в душе, обхватив рукой свой член, наконец-то ослабив давление, которое он испытывал, наказывая Эйвери. Привязывание его к столу не было связано с сексом, но это не означало, что удары не возбуждали его, как это было всегда. В конце концов, ему ничего так не хотелось, как раздеть Эйвери догола и оттрахать его до потери сознания, но это было бы ошибкой со всех мыслимых точек зрения.

Нет. Лучше, так сказать, самому во всем разобраться.

Он был удивлен, когда, наконец, вышел и обнаружил, что Эйвери ушел. Он даже подумал, не решил ли парень съехать. Но нет. Его вещи все еще были разбросаны в спальне Грея. Его телефон лежал точно посередине кухонного стола, словно какое-то подношение. Грей забрал его и запер в своем оружейном шкафу. Перебор, но это было единственное место, которое он смог придумать, где Эйвери не смог бы до него добраться. Он отправил короткие сообщения Уоррену и Чарли, попросив их отказать Эйвери, если он будет искать жилье. Затем он упал лицом в постель и проспал семь часов подряд.

Поделиться с друзьями: