Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И они побежали. На бегу Бенни бросил последний взгляд назад. Многие охотники за головами пали, остальные уже перепрыгивали через горящие остатки.

Том крикнул.

— Вперед… ВПЕРЕД! — Они забежали в дым и через горящие обломки и выбежали в прохладную тьму большого поля. За ними последние из стражников и зрителей все еще сражались с зомами. Бенни стало интересно, все ли они сошли с ума? Думали ли они, что могут победить? Или они так погрузились в этот момент, что жестокость была единственным ответом, на который они были способны? Он их ненавидел и жалел, и убегал от них прочь.

Бенни бежал,

приобняв Никс. Лайла тащила за собой Чонга. Пушок МакТиг бежал с Салли на руках, словно с куклой. Джей-Дог и доктор Скиллз бежали наперегонки и смеялись, целая колонна выживших охотников за головами следовала за ними слева по лесу. Том направлялся вправо, прямо к живой изгороди и дороге.

Бенни открыл рот, чтобы крикнуть Тому, спросить, уверен ли он, что знает, как настраивать взрывчатку, когда мир вокруг словно детонировал и весь отель «Вавона» подлетел в ночной воздух. Массивный сверкающий шар пламени подскочил на полсотни метров в воздух, поджигая окружающие деревья, испаряя воду в прудах и отбрасывая бронированные фургоны далеко в поля. Бенни с Никс бежали зигзагом, а вокруг них с мощью метеоритного дождя падали горящие обломки. Трава подхватила пламя, и горячие ветра преследовали их, как стая демонов.

Бенни услышал крик боли Тома и увидел, как тот споткнулся, но брат взял себя в руки и пошел с трудом дальше. Остатки отеля падали на землю вокруг них.

— Вперед, — прорычал Том сквозь сжатые зубы.

Они бежали до самых ворот и за них, вниз по дороге. Остатки продолжали падать еще пять минут, словно призраки Геймленда швыряли в них артиллерию. Они бежали и бежали, пока уже больше не могли бежать. Они все рассыпались по освещенному огнем ландшафту, Бенни и его друзья в поле, охотники за головами — глубоко в лес.

80

Том перешел на шаг, начал шататься, а потом вообще остановился, показывая и другим так поступить. Чонг и Лайла споткнулись и упали, с шоком осознавая, что еще живы. Том наклонился вперед и уперся руками в бедра. Он казался совершенно вымотанным. Бенни опустился на колени и обнял Никс, а она прижалась к нему. От нее пахло дымом и кровью. Он поцеловал ее лицо, волосы и слезы на ее щеках.

Потом Бенни услышал шум и увидел, что к ним медленно идет Том.

— Мы это сделали! — сказал Бенни, сражаясь с безумным смехом, готовым вырваться из его груди.

— Да, — сказал Том шепотом. — Сделали.

— Бенни… — тихо сказала Никс, и, повернувшись, он увидел, что к нему подходят Лайла и Чонг. Они оба выглядели так, словно прошли через войну, и Бенни решил, что это почти точное определение. Последовал неловкий момент, когда все четверо стояли и смотрели друг на друга. Все, что случилось с тех пор, как они ушли из города, — что, и правда только два дня назад? — плыло в воздухе между ними, как угольки.

Бенни улыбнулся первым и легонько толкнул Чонга в грудь.

— Ты глупый засранец!

Чонг ухмыльнулся и, несмотря на грязь и кровь на лице, только засиял от этого. Его брови поднялись в лучшей имитации мудреца, и он заметил:

— Как и всегда, ты пытаешься сделать умный и глубокий комментарий, соответствующий моменту.

— Укуси меня.

— Нет, даже если был бы зомом.

Они рассмеялись, и Бенни схватил лучшего друга и так крепко

сжал его в объятиях, что оба вскрикнули от боли и засмеялись еще сильнее. А потом Бенни остановился и глянул на Лайлу. Повисла пауза. Его внутренний голос пытался подсказать ему умные слова, но он мысленно приказал ему заткнуться. Вслух он сказал:

— Я идиот и прошу прощения.

Лайла сердито смотрела на него. Никс встала рядом с ней и взяла ее за руку.

— Ага, — сказал Бенни, — это круто. Если вы хотите объединиться и побить меня, то давайте. Я заслуживаю этого после своих слов.

— Почему? Что ты сказал? — спросил Чонг, но никто ему не ответил.

— Все нормально, Бенни, — сказала Лайла ледяным шепотом. — Я убью тебя попозже.

В горле Бенни пересохло.

— Эй, послушай… я… я…

А потом Никс и Лайла разразились смехом. Чонг, понятия не имевший, что происходит, тоже засмеялся.

— Боже, — крикнула Никс. — Видел бы ты свое лицо!

— Стойте, — снова сказал Бенни, — ты… только что пошутила?

Из-за этого остальные лишь громче рассмеялись.

— Я умею шутить, — сказала Лайла, а потом игриво толкнула его в грудь, как Бенни поступил и с Чонгом. Только вот ее игривый толчок был раз в пятьдесят сильнее.

— Ой! — вскрикнул он. Остальные продолжили смеяться — над ним, над всем, над пониманием того, что они все выжили. Потирая горящий синяк на груди, Бенни тоже рассмеялся.

Они повернулись к Тому, подзывая его, желая, чтобы он тоже посмеялся. Им нужно было увидеть, как мрачная печаль смоется с его лица. Бенни обнял брата.

— Мы это сделали, старик! Теперь мы наконец можем убраться отсюда к чертовой матери. Готов к дорожному путешествию?

Том не засмеялся. Его глаза были прикованы к горящему отелю.

— Да, — снова сказал он, его голос стал еще тише. — Думаю, пришло время уходить…

— Боже, да, — согласилась Никс. — Думаю, мы только что увидели, как остатки нашего невезения уходят с дымом.

Том вздохнул и внезапно упал на колени. Остальные удивленно уставились на него.

— Том? — спросила Лайла.

Том аккуратно открыл свой жилет.

— Черт, — пробормотал он.

Никс закричала.

Бенни это увидел. Кровь. Так много крови. Он тоже закричал.

Том закашлялся и упал вперед. Никс с Бенни поймали его и осторожно опустили на землю. Бенни рывком открыл рубашку Тома. Увиденное вырвало ужасный крик у Бенни и еще один у Никс. Когда Том споткнулся во время побега из отеля, Бенни решил, что в него попал кусочек горящих обломков. Но это было не так… это было в тысячу раз хуже.

Тома подстрелили.

— Нам нужно остановить кровотечение! — крикнула Никс. У нее больше не было аптечки, так что она порылась в карманах жилета Тома и схватила рулоны бинтов, чтобы использовать их как компресс.

— Что случилось? — спросил Чонг.

— Бенни, — напряженно сказала Никс, работая, — это плохо. Я не моту остановить кровотечение.

— Дайте я помогу, — сказала Лайла и, достав аптечку из жилета Тома, вытащила несколько хлопковых квадратиков.

— ИМУРА!

Голос, рычащий из темноты, словно принадлежал монстру из самого ада. Повернувшись, они все увидели, как из дыма появилась высокая фигура, а позади нее мир сгорал в пламени.

Поделиться с друзьями: