Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правила большой игры [дилогия]
Шрифт:

– Ладно-ладно, признаю, вы нам тогда здорово помогли, а преследовал я вас по привычке. Мой заместитель убедил меня оставить вас в покое, он сказал: объективно они нам не нужны, а везение у них такое, что гоняться за ними – только агентов терять… Прав да, сейчас, насколько я понял, ваше везение закончилось.

– Очень на это похоже, сэр, – согласился Джек.

– Ну и как вы сюда попали?

– С работой одной не выгорело…

– Это была та работа, из-за которой вы и попали тогда в полицию?

– Мы не из-за работы попали, а из-за Сутулого и его банды – они устроили

в нашей каюте поножовщину, но отвечать пришлось нам. Когда добрались до Цитрагона и стали выполнять контракт, чем-то не угодили работодателю и за нами началась охота. Пришлось бежать, понадобились документы, вышли на какого-то подпольного печатника, а он нас газом уморил, сволочь, теперь вот здесь оказались. Кстати, он отнял у нас именно те деньги, которые мы заработали у вас на Шлезвиге, сэр.

– Вот сукин сын! Казенные деньги!

– Да-а, – протянул Рон, – попадись он мне, пожалел бы, что родился.

68

Уже в который раз за несколько последних дней Сутулый предстал пред боссом мафии. Сеньор Марино смотрел на наемника с усмешкой, будто ожидал, что тот скажет какую-нибудь глупость, а между тем этот наемник был самым эффективным работником в деле поиска пропавших беглецов. Но сеньор Марино, разумеется, никогда бы не признался в этом.

– Что скажешь, Тревис, тебе удалось разговорить этих шлюх? – как можно более небрежно спросил сеньор Марино.

– Так точно, сэр, удалось, но они, к сожалению, ничего не знали.

– Совсем ничего?

– Ничего из того, что нам могло бы пригодиться.

Они рассказали, как Джек и Рон впервые наведались к ним в администраторскую и прикинулись клиента ми, а копы, заглянув и увидев – ребята с голыми задницами при работе, – убрались восвояси. Потом к ним неожиданно вернулся Рон и уговорил помочь поискать в пруду Джека…

– И они согласились?

– Да.

– Он их что, запугал?

– Нет, во время первого визита он так оттрахал одну из них, что она в него влюбилась.

– Оттрахал? – Сеньор Марино был в замешательстве. – Но она же шлюха – разве ее этим удивишь?

– Он удивил. Рон – мастер удивлять.

– Ну, допустим. Так где они нашли этого Джека?

– Он сидел в водоспусковой коробке. Они подплыли на лодке, Джек спустился в воду, а потом перевалился через борт, и его прикрыли какой-то тряпкой.

– Как все просто! А Бьорн с Уллитом нашли там только крыс! Аристодис, – обратился сеньор Марино к одному из своих капитанов, – мне не нравится, как работает твой племянник, я хочу, чтобы ты серьезно поговорил с ним.

– Да, сеньор, простите его, я обязательно поговорю с этим недоумком, – склонился в поклоне капитан мафии.

– Хорошо, Аристодис, я на тебя надеюсь. Продолжай, Тревис.

– Парни пробыли у них около суток, занимались с ними любовью, а Рон даже обещал Бритта – так звали его кралю, жениться на ней.

– Что еще?

– Починили газонокосилку, постригли лужайку.

– А по делу, Тревис?

– Рон сделал заточку, но автомат оставил – с собой в город не взял.

– Странно. Он так уверен в своем искусстве?

– В руках Рона заточка лучше всякого

оружия, и потом – они ведь не прорываться с боем собрались, им нужны были документы.

– Документы?

– Да, девочки рассказали мне об этом. Их голубки говорили о документах.

– Но куда они пойдут в незнакомом городе? Как ты думаешь, им удастся выйти на подпольных дельцов?

– Думаю, да, сэр. Полагаю, у них уже был такой опыт, парни попадали на лапы к контрразведке, но каким-то чудом сумели выпутаться.

– Что они будут делать, чтобы найти дельцов?

– Скорее всего, обратятся к таксистам – я бы поступил именно так.

– Хорошо, Тревис, попытаемся прощупать таксистов. Может, нам и повезет. А теперь иди, изложи Калахеру план поиска, если он у тебя есть, а потом отдыхай.

Сутулый направился к выходу, сеньор Марино проводил его недобрым взглядом. Этот человек не нравился боссу мафии, но пока он был необходим – его следовало терпеть.

– Аристодис!

– Слушаю, сеньор! – Аристодис снова поклонился.

– Съезди к шлюхам еще раз, если этот урод запугал их, попробуй зайти с другой стороны – будь с ними подобрее, возможно, они расскажут тебе что-то, что не сказали ему…

– Но сеньор…

– Подожди! Я еще не все сказал! Что за дурацкая привычка перебивать меня! О чем это я? Ах да! Дай им денег сколько попросят, нам очень нужна информация. Понял меня?

– Да, сеньор.

– Теперь говори, что хотел сказать…

– Они мертвы, сеньор Марино.

– Мертвы? Так этот урод удавил их?

– Не удавил, сеньор… Он резал их на куски, заставляя рассказывать об этих двоих.

– Но зачем?! Шлюхам достаточно было пригрозить!

– Там весь дом в крови, сеньор, а на полу, извините, разбросаны внутренности…

– Так… – Сеньор Марино взял со столика сигару. – Он что же, получает от этого удовольствие?

– Да, сеньор.

– Мразь… Я ему это припомню… Что копы? Много их в городе?

– Много – не то слово, сеньор, они расплодились, как тараканы в мусорном баке. Вдобавок к местным понаехали иногородние, некоторые и вовсе никакие не копы, думаю, сюда свезли все охранные агентства и всех частных сыскарей с побережья.

– Ладно, иди, Аристодис, я должен подумать.

Аристодис ушел, а сеньор остался со своими телохранителями. Он не сомневался, что наводнившие город стрелки и сыщики охотятся на его добычу – Джека Зиберта и Рона Барнаби. С одной стороны, это сильно усложняло задачу сеньора Марино, с другой – подтверждало, что эти двое украли по-настоящему ценную вещь. Здесь пахло не сотнями миллионов, здесь пахло миллиардами.

Сеньор Марино глубоко вздохнул и распрямился, почувствовав, как от возбуждения у него засвербило в носу. Дело из разряда очень важных и выгодных переходило в разряд сверхвыгодных и необыкновенно опасных. При таких ставках даже он, некоронованный король Санни-Лэнда, сгорит, как пушинка, стоит на минуту забыть об осторожности. Сеньор Марино был крупным хищником, однако он отдавал себе отчет, что существуют монстры, которые едят боссов мафии на завтрак.

69

Поделиться с друзьями: