Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правила большой игры [дилогия]
Шрифт:

На пару дней майор предоставил Рону и Джеку возможность самим искать себе развлечения, а сам исчез. Напарники догадывались, что майор наведывается в район расположения коврово-торговой фирмы, чтобы получше изучить систему ее охраны.

На третий день они встретились, чтобы провести краткое совещание.

– Наружная охрана состоит из восемнадцати человек, – огорошил союзников майор.

– В таком случае предлагаю атаку танковой полу ротой, – с сарказмом произнес Джек.

– Не все так плохо, камрады, – улыбнулся Гастон. –

Вам не нужно будет проникать внутрь здания.

– Ты сделаешь это один? – уточнил Рон.

– Один, но при поддержке пожарного расчета.

– Ты подожжешь здание? – догадался Джек.

– Ничего подобного, я лишь воспользуюсь пожар ной лестницей.

– Разве здание не огорожено?

– Огорожено – четырехметровым бетонным за бором с колючей проволокой под напряжением. По официальной версии, в подвале здания хранится большой запас дорогостоящих ковров.

– Понятно.

– Расстояние от забора до стены здания – ровно восемнадцать метров.

– И что из этого?

– А какой вылет у пожарной лестницы? – спросил майор и, скрестив руки на груди, посмотрел на подельников с видом победителя.

– Так ты что, хочешь въехать в здание верхом на лестнице?

– Не просто в здание, приятель, а прямо в кабинет

Чейни!

– Да ты молодец, Кен, ты действительно молодец! – похвалил майора Джек. Задумка Гастона казалась достаточно простой, чтобы сработать.

Они обсудили кое-какие детали, а потом в дверь номера постучали, и Джек пошел открывать.

– Опять ты? – спросил он, хотя и так видел, что перед ним Мелисса, свободная художница. Ее номер был забит мольбертами, однако она не упускала случая заработать и своим еще достаточно красивым телом.

– Не хочешь за пятьдесят батов – я даром дам, – сказала Мелисса, обворожительно улыбаясь и пытаясь проскользнуть мимо Джека в номер.

– У меня гости, – сказал он, загораживая дорогу.

– Женщина? – В глазах художницы-проститутки загорелся огонек ревности.

– Нет, это мои друзья.

– А ты не хочешь меня им представить?

– Нет. У нас мужские посиделки. Извини.

И Джек закрыл дверь. Он боялся, что Гастон, познакомившись с девушкой, посчитает ее подозрительно навязчивой и уберет, чтобы «операция проходила стерильно».

– Кто это был? – спросил майор, когда Джек вернулся.

– Подружка одна, живет на этом этаже.

– Что ей нужно?

– Мне кажется, я ей понравился.

– Она ведет себя не слишком навязчиво? – Гастон подался вперед, внимательно глядя на Джека.

«Такого не обманешь», – подумал тот.

– Обыкновенная проститутка, предлагает сделать это за деньги.

– Будь внимателен, Джек… – Гастон понизил голос – Мы вышли на дистанцию последнего броска, теперь каждая мелочь имеет значение.

– Кстати о мелочах… – Рон взял на себя нелегкую задачу – начать разговор, о котором они с Джеком договорились заранее. – Нужно решить, что мы будем делать после того, как ты

покараешь предателя, Кен.

– А что тут решать? – Майор настороженно глянул на Рона, потом на Джека. – Вы о чем, ребята?

Хотите, чтобы я добыл вам денег?

– Не совсем, Кен, – вступил Джек. – Не совсем о деньгах.

– О чем же?

– О наших жизнях.

– Ты полагаешь, у меня есть резон подставлять вас снова? Но это же глупо. Для этого нет даже логической предпосылки, но я подозреваю, что моим заверениям в искренней вам благодарности ты не поверишь…

– Эк ты завернул, я даже не все понял, – признался Рон.

– Это я никак не пойму, о чем вы говорите.

– Мы в ловушке, Кен. Я и Рон. На нас охотятся очень серьезные организации.

– Вы поссорились с какой-то спецслужбой?

– Эх, если бы…

– Да перестаньте вы ходить кругами, говорите как есть.

– Ты знаешь бункер в Элинопсесе?

– На берегу реки? Конечно знаю.

– Что в нем хранится?

– Официальная легенда звучит как бред, но из своих источников я знаю, что там компания «Фьорд» хранит исходники.

– Что хранит? – переспросил Рон.

– Исходные программы. Они являются первоосновой, на которой потом строятся программные продукты. Эксперты мне объясняли это как-то более мудрено, но я понял именно так.

Джек и Рон переглянулись. Только теперь они начали понимать, что лежало в чемоданчике.

– Постойте, уже не пытались ли вы украсть эту штуку, ребята? Вы что… – Гастон смотрел то на одного, то на другого. – Нет, вы что, действительно пытались?

Насмешливая улыбка стала сползать с его лица.

– Ну, тогда вы действительно вляпались. Частные структуры – это такие отморозки, с которыми не возможно договориться…

Гастон вздохнул и принялся потирать лоб, видимо, придумывая выход из создавшейся ситуации.

– Вот если бы найти денег…

– Много? – спросил Джек.

– Хотя бы пару миллионов.

– А почему не десять? – нервно хохотнул Рон…

Если уж прожженный майор контрразведки не знал, что можно сделать, их с Джеком дела были действительно плохи.

– Нет, ну даже биться головой о стену было бы куда продуктивнее, чем пытаться похитить исходники.

Не знаю, чем вы думали – наверное, задницами…

– Кен, самое смешное в том, что мы эти исходники действительно похитили.

– Молодцы, конечно, – усмехнулся Гастон и резко выпрямился. – Что ты сказал?

– Я сказал, что исходники мы с Роном забрали.

– Как забрали? Рон, – Гастон посмотрел на Барнаби, – что он говорит?

– Он говорит, что мы вывезли из бункера небольшой чемоданчик, в котором хранится тонкая металлическая пластина. Это и есть гребаные исходники?

– Судя по всему, да.

Теперь Гастон не кривлялся, он понимал, что все сказанное его союзниками – правда.

– Где оно?

– В предместьях Элинопсеса, зарыто в лесу.

Поделиться с друзьями: