Правила Дома сидра (Правила виноделов)
Шрифт:
— Почему они не пошли пешком? — сказал Персик. — Давно уже были бы там.
— Почему никто не отвез их на машине? — проговорил второй зритель.
— Хотят сами, — сказал третий под сдержанный смешок.
— Прошу поуважительнее, — предупредил сверху мистер Роз. Гомер было подумал, что эти слова обращены к нему, но ошибся, смех внизу смолк. — Велосипед, думаю, скоро сломается, — прибавил мистер Роз и взглянул на Гомера.
На Роз Роз были голубые джинсы, крепкие рабочие ботинки и футболка, прилипшая к телу, сквозь нее просвечивал зеленый с розовой
— Представляешь, как она будет учиться плавать? — сказал мистер Роз.
Гомеру было очень жаль Анджела, но сейчас ум его был занят более серьезным делом.
— Здесь совершено насилие, — опять начал он. — Это не по правилам.
Мистер Роз полез за чем-то в карман. Гомер был почти уверен, что он вынет из кармана нож; но мистер Роз вынул другой предмет и мягким движением положил его на ладонь Гомера — это был огарок свечи. Тот самый, что Кенди зажгла в доме сидра во время их последнего любовного свидания. Испугавшись, что к дому подъехал Уолли, она в панике забыла о нем.
Гомер сжал пальцы, и мистер Роз похлопал его по сжатому кулаку.
— Это ведь тоже не по правилам, — сказал он. Котелок на кухне пек к обеду кукурузный хлеб, и им вкусно пахло даже на крыше, которая постепенно нагревалась стремящимся к зениту солнцем.
— Скоро испечется хлеб? — крикнул Котелку Персик.
— Нет еще, — донеслось из кухни. — Заткнись, малышку разбудишь.
— Говно, — выругался Персик.
Котелок вышел из дома и несильно пнул Персика в зад.
— Небось, когда хлеб испечется, не будешь обзываться.
— Я не обзываюсь, просто сорвалось с языка, — объяснил Персик.
— Ладно, помолчи, — сказал Котелок, посмотрел, как Роз Роз учится ездить, и спросил: — Ну и как у них, получается?
— Изо всех сил наяривают, — ответил Глина.
— Новую игру придумали, — сказал Персик, и опять все засмеялись.
— Прошу поуважительнее, — повторил мистер Роз, все опять замолчали.
А Котелок ушел к себе на кухню.
— Вот, ей-богу, сгорит у него хлеб, — безмятежно проговорил Персик.
— Сгорит, если будешь под руку кричать, — вразумлял его Глина.
Велосипед наконец-таки сломался; не то цепь заклинило, не то спицы заднего колеса погнулись.
— Есть еще велосипед, — сказал неунывающий Анджел. — Потренируйся на нем, пока я починю этот.
Анджел занялся колесом, а Роз Роз взгромоздилась на мужской велосипед и тут же. упала с него, сильно ударившись о раму. Обеспокоенный Гомер спросил сверху, все ли с ней в порядке.
— Чуть-чуть живот схватывает, — согнувшись, ответила Роз Роз и, пока Анджел чинил велосипед Кенди, так и стояла.
— По-моему, дело безнадежное, — сказал Гомер мистеру Розу.
— Ну так как насчет правил? — спросил тот.
Гомер опустил огарок в карман, взгляды их встретились; какое-то время они глядели друг на друга, как будто состязались, кто первый не выдержит и отведет глаза.
— Я беспокоюсь о вашей дочери, — немного погодя сказал Гомер.
Роз Роз как раз опять грохнулась вместе с велосипедом.
— Нечего
о ней беспокоиться.— Иногда у нее очень несчастный вид.
— Она вполне счастлива.
— А вас она не беспокоит?
— Только начни беспокоиться, причин для беспокойства не оберешься, — пожал плечами мистер Роз.
Ушиб о раму, как видно, все еще причинял ей боль — упадет с велосипеда, встанет и стоит минуту-другую, согнувшись и уперев руки в колени.
Гомер с мистером Розом прозевали миг, когда Роз Роз признала себя побежденной. Увидели только, что она бежит в сторону Жаровни, Анджел догоняет ее, а оба велосипеда валяются на площадке у дома сидра.
— Какая жалость, — сказал Гомер. — Они бы прекрасно провели время на пляже. Может, все-таки отвезти их туда?
— Оставь их в покое, — сказал мистер Роз, слова его прозвучали как приказ. — Им нечего делать на пляже, — прибавил он мягче. — Они очень молодые и не знают, как проводить время. Подумай сам, на пляже может случиться всякое. Вдруг утонут. Или кому-нибудь не понравится, что белый парень с черной девушкой, да еще в купальных костюмах. Им не надо никуда ездить вместе, — заключил мистер Роз и переменил разговор: — А ты, Гомер, как, счастлив?
— Счастлив? — переспросил Гомер.
— Почему ты все время повторяешь последнее слово?
— Не знаю, — ответил он. — Иногда счастлив, — прибавил он осторожно.
— Это хорошо, — сказал мистер Роз. — А миста и миссус Уортингтон счастливы?
— По-моему, вполне. Почти всегда.
— Это хорошо, — опять сказал мистер Роз.
Персик, выпивший несколько банок пива, с опаской подошел к велосипеду Анджела, как будто от него и лежачего можно ожидать каверз.
— Смотри, чтобы он тебя не тяпнул, — сказал Глина. Персик поставил велосипед, оседлал его и расплылся в улыбке.
— А как на нем ездят? — спросил он, и все засмеялись. Тогда и Глина отделился от стены и взял велосипед Кенди. — Давай наперегонки, — предложил он Персику.
— Вот-вот, — сказал появившийся в дверях Котелок. — Посмотрим, кто первый сверзится.
— А у моего нет середки, — сказал Глина, разглядывая велосипед Кенди.
— Это чтобы быстрее ехал, — объяснил Персик и двинул велосипед вперед, переступая по земле ногами.
— Ты не едешь, ты его трахаешь, — сказал кто-то, и все загоготали.
Котелок подбежал к Персику и стал толкать сзади.
— Стой, говно собачье! — закричал тот. Велосипед набрал скорость, и он не успевал перебирать ногами.
— Это нечестно, пусть меня тоже кто-то толкает, — завопил Глина.
Двое парней подошли к нему с двух сторон и разогнали еще быстрее. Персик тем временем, перевалив пригорок, исчез из вида в соседнем саду, не переставая издавать истошные вопли.
— Дерьмо поганое! — крикнул на ходу Глина.
Он так быстро крутил педали, что переднее колесо вдруг взмыло вверх, и незадачливый всадник грохнулся наземь. Парни орали в бешеном восторге, а Котелок, подняв упавший велосипед, решил тоже участвовать в общей забаве.