Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Право на пиво

Толмачева-Федоренко Галина

Шрифт:

— Знаю. Значит — только я и ты. Я в это время был в кабине управления. Покинуть ее, как ты понимаешь, я не мог — автоматика бы не позволила, — Холмс перевел взгляд на Ватсона.

— Кэп, это не я. — Помощник побледнел, глядя то на лицо капитана, то на его значок.

— Я знаю. Твоя каюта находится внутри кабины управления. Покинуть ее, не пройдя мимо меня, ты не мог.

— Точно, сэр, — парень облегченно улыбнулся. — Как это я сразу не допер.

— Тогда кто? А, Ватсон?

— Не знаю, сэр.

— Все те же пассажиры.

— Но у них же у всех алиби.

— Значит чье-то алиби дутое. А мы просто пока этого не видим. Зови робота Мориарти.

6

часов до расчетного времени посадки «Гермеса» в космопорт «Независимый», планета Ариадна.

— Присаживайся… м-м-м, Сэм, — Холмс сразу не смог вспомнить, как зовут робота.

— Слушаюсь, сэр, — биоробот, с виду молодой, лет двадцати, черноволосый парень, одетый в голубую фирменную униформу, спокойно опустился в кресло.

— Сэм, расскажи, чем ты занимался между десятью вечера восьмого числа и восемью утра девятого.

— В восемь часов тринадцать минут я доложил вам, сэр, что пассажир каюты А2 мертв.

— Сэм, я попросил тебя начать с десяти вечера.

— Ты видел, кто убил пассажира каюты, за которой ты закреплен, — не выдержав, вмешался в разговор Ватсон.

— Начиная с двадцати ноль ноль восьмого числа и заканчивая восемью часами десятью минутами девятого числа вся информация уничтожена, — последовал чеканный ответ.

— Что? — Холмс и Ватсон одновременно подскочили к роботу. — Кем уничтожена?

— Мною.

— Кто тебе это приказал?

— Не знаю, информация уничтожена.

Холмс закрыл лицо руками и через некоторое время глухо сказал:

— Ватсон, иди и приготовь необходимые расчеты для входа в гиперпространство.

— Слушаюсь, сэр.

4 часа 56 минут до расчетного времени посадки «Гермеса» в космопорт «Независимый», планета Ариадна.

— Ватсон, расчеты готовы?

— Да, сэр.

— Мне помнится, ты говорил, что у тебя хобби — компьютерное видео.

— Да, сэр, удивленно воскликнул Ватсон.

— Ты не хочешь сейчас прыгать в Гипер?

— Если честно, нет, сэр.

— Тогда придется поработать.

Два часа десять минут до расчетного времени посадки «Гермеса» в космопорт «Независимый», планета Ариадна.

— ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Говорит капитан корабля «Гермес». Всем пассажирам корабля приказываю срочно собраться в кают-компании. Благодарю за внимание.

Корабельные репродукторы еще три раза пролаяли это сообщение.

Час пятьдесят минут до расчетного времени посадки «Гермеса» в космопорт «Независимый», планета Ариадна.

Пассажирам, пришедшим в кают-компанию, представилась следующая картина. В центре помещения возвышался серый стальной ящик, размером с небольшой дисплей. От него тянулись провода к монитору, стоящему отдельно на возвышении.

— Присаживайтесь, господа, — капитан Холмс рукой указал на четыре кресла, стоящие полукругом напротив монитора. — Итак. Вы знаете, что вчера ночью был убит один из пассажиров этого корабля. Вы его знали, как господина Мюррея. В силу некоторых обстоятельств, разглашать которые я не имею права, Земля наделила меня чрезвычайными полномочиями класса АА01 и потребовала найти убийцу, до посадки «Гермеса» на Ариадну. В случае же невозможности найти убийцу мне приказано, — Холмс с нажимом произнес это слово, — уйти в гиперпространство. — Капитан посмотрел на Бонда. Тот вздрогнул, взглянул на Холмса и демонстративно отвернулся. — Не скрою, — продолжал Холмс, — переход в Гипер, при оставшихся запасах топлива, чрезвычайно опасное мероприятие. Оттуда мы можем и не вынырнуть.

Четверо пассажиров молчали:

Пуаро испуганно, Гурский спокойно, Бонд и мисс Марпл — равнодушно. Гнетущую паузу прервал Гурский:

— Кэп, вы решили нас попугать напоследок? Убийца найден?

— Пока нет.

— Значит, не найден. Так молча бы объявили тревогу, загнали нас в анабиозники, и всех делов. Мы бы пребывали в счастливом неведении, относительно нашей дальнейшей судьбы. А теперь трясись, перед тем как заснуть. Помешать-то вам мы все равно не сможем, — русский бесцеремонно ткнул пальцем на бластер, висевший на поясе капитана. — Зачем этот концерт, кэп?

— Я предлагаю убийце сдаться, — глухо прозвучало в кают-компании. — Документ, который был добыт у Мюррея, он никому не сможет передать. Если мы выйдем из Гипера, корабль на Земле перевернут вверх дном, но документ найдут. Не выйдем — все там и останется. В случае добровольной сдачи, Землей обещано неприменение высшей меры. У меня времени особенно нет, поэтому даю пять минут убийце на раздумье.

— Это наивно, капитан, — Бонд презрительно закинул ногу за ногу.

— Время пошло, — Шерлок Холмс не стал вступать в дискуссию.

Пять минут спустя коротко пискнул таймер — время вышло. Вся четверка сидела неподвижно, словно окаменев.

— Что ж, убийце предоставлялся шанс сохранить свою жизнь. Он им не воспользовался. Внимание на экран!

В ту же секунду Ватсон включил монитор. На экране появилось изображение каюты с распростертым на полу, около стола человеком.

— Перед вами, господа, каюта господина Мюррея. — Невидимая камера показала крупным планом лицо, на котором застыло выражение удивления, сменяющееся гневом. Процесс смены выражения лица остановила черная точка во лбу — след лазерного луча. — А вот и бластер, из которого был убит господин Мюррей. — Камера повернулась, и на столе блеснула вороненая сталь грозного оружия. — Но он нам, увы, ничем не поможет в поисках убийцы. У нас нет даже оборудования для снятия отпечатков пальцев. Хотя наверняка, на бластере они вытерты. Но у нас есть оборудование, которое поможет заговорить другой улике. — Камера скачком перевела изображение на пол каюты. И во весь экран монитора стало видно изображение бутылки пива «Оболонь». — Да, господа, именно бутылка доброй, старой «Оболони» и поможет нам изобличить убийцу.

— Каким образом, капитан? — Атташе, усмехаясь, смотрел на Холмса.

— Очень просто, господин Джеймс Бонд. Нераскупоренная бутылка валяется под столом, рядом с трупом. Очевидно, в момент выстрела Мюррей держал ее в руках. То ли убийца попросил налить пива, чтобы отвлечь жертву, то ли сам Мюррей захотел освежиться. Выстрел бластера — это очень яркая вспышка. А бутылка, в силу своей круглой формы, является своего рода линзой, которая частично сфокусировала вспышку лазера на своей задней стенке. А та, в свою очередь, явилась своего рода фотопленкой. Не забывайте — это очень яркая вспышка!

— Бред, — атташе рассмеялся, — бутылка прозрачна, какой к чертям отпечаток.

— На молекулярном уровне.

— И как же можно разглядеть этот самый молекулярный уровень?

— Вот с помощью этого прибора, — Холмс дотронулся до серого ящика на столе. — Это контролер поверхности Абсолютного Отражателя. Как вы наверно знаете, основным элементом торсионного двигателя является Абсолютный Отражатель — зеркало, не пропускающее в корабль то жесткое излучение, которое образуется при работе торсионного двигателя. Его мономолекулярную поверхность и призван контролировать этот прибор. Он, господин атташе, «разглядит» неровности размером даже с одну молекулу. И теперь мы эту бутылку «Оболони» положим в контроллер, — Холмс, словно фокусник, вытащил откуда-то из-за прибора бутылку «Оболони» и ловко поместил внутрь ящика. — Внимание на экран, господа!

Поделиться с друзьями: