Право на свободу
Шрифт:
– Как думаешь сильно они расстроятся, узнав что их брат находится по ту сторону стен?
Пфав представил. Подумал. Представил что-то ещё. Вздрогнул, после чего сказал:
– Лейтенант, готовь войска. Сегодня мы войдём в город.
***
А по другую сторону города в большом шатре расположилась другая компания. Заметно более знатная, но такая же не решительная.
– Сеньор Франко, к чему ваше бессмысленное упрямство?!
– снова звучал почти риторический вопрос главы Пфит к своему «гостю». Пекоро лишь злобно зыркнул, но ничего не ответил. Было видно что мужчине плохо, что раны его
И его собеседник видя это, решил зайти с другой стороны.
– Три дня сеньор Пекоро. Именно сеньор, — подтвердил Пфит, когда Франко вскинул голову: - Какой же вы заместитель главы, если больше не в состоянии контролировать вверенный вам город и семью? Вот вернётся ваш отец и что же он скажет? Как он будет на вас смотреть?
Пот немедленно выступил на лице Пекоро. Взгляд его потерял фокус, а руки задрожали. И даже слова: - Я поступил правильно.
– звучали из его уст жалко.
– Конечно. Но иногда мало поступать правильно. Нужно уметь поступать решительно. Вот посмотрите на «Авалон». Как ловко эти предатели окопались в твоём городе!
– Да в моём. Они должны были его защищать.
– А заперлись в своих башнях и носу не кажут. И вот вернётся твой отец, что он увидит?
Пфит не стал озвучивать, что будет. Позволив больной фантазии Франко создать нужный образ. Ведь Альдо знал о методах воспитания в семье конкурентов. Эффективных, но жестоких.
– Он не простит. Не простит. Бунт, никогда не простит.
– Мы можем вам помочь?
– Помочь? Вы пришли к городу с армией. Вы не хотите помочь.
Альдо вздохнул и положил открытую руку на плечо своему собеседнику. Тот вздрогнул, но не почувствовав жжения, быстро расслабился на сколько ему позволяла боль. А через несколько минут произнёс заветные: - Прошу вас помочь, сеньор Пфит. Вас и ваших союзников.
Глава 6
Встреча с родственниками часто бывает непростым мероприятием. Если эта встреча происходит впервые за двадцать лет, она становится ещё более непростой.
– А ведь день так хорошо начинался.
– Лиис, ты с родственницами встретился, а не с танковой бригадой. Прояви больше учтивости. У меня нет сил уже смотреть как вы друг друга гипнотизируете.
– Это называется этикет. Впереди нас ждут ещё разговоры о погоде, здоровье и множестве других мелочах, которые говорят о хорошем тоне и знание манер.
– Стоп. Что значит должны быть разговоры о мелочах! А я тогда кто по твоему?
– Тот же невежа, что и почти год назад. Только раздражать стал меня меньше.
Молчание уже начало затягивается. Стефан этим не тяготился. Девушка, что представилась Изабеллой тоже. А вот Жаклин то и дело едва заметно, но ёрзала на месте. Руки её тоже с трудом оставались в покое.
– Как вам местная погода? Не слишком ли она отличается от домашней, дорогая сестра?
– Нет мы живём лишь немного севернее Флоренции. Но надо отдать должное так гораздо спокойнее.
– Понимаю. К сожалению, моё дело не позволяет мне избегать опасных ситуаций. Но скажу
я вам. Северные земли, что омываются Балтийским морем, мне понравились гораздо меньше.Старшая из сестёр отпила небольшой глоток чая прежде чем ответила: - Как жаль, что не могу сравнить ваши слова с личными впечатлениями. В наше время не приветствуется, чтобы девушки отправлялись в путешествия. Слишком опасно.
– И поэтому вы не смогли отказать от путешествия при первой возможности. И даже захватили столь дорогое платье.
– Леди должна оставаться леди, даже в путешествии. Я не сторонница самых ретроградных идей, но считаю, что повальное увлечение девушек штанами, со временем подорвёт фундаментальные понятия в обществе.
Жаклин лишь тихо фыркнула в кружку. Она в отличие от близняшки, была одета в привычные и удобные рубашку и плотные штаны. И только пыль и пятна на одежде намекали, сколько усилий тратилось на поддержание приличного вида.
Старшая бросила лишь мимолетный взгляд, который Лиис заметил только потому что смотрел прямо ей в глаза.
– Как здоровье вашей матушки, отца?
– О! Они слава богине в порядке. Правда папа очень сильно взволновался, когда узнал о нашем желании уехать.
– Давление наверное. С этим надо быть осторожнее. Говорят помогает кровопускание. Хотя зря я наверное это говорю, наша семья наверняка обладает большим количеством знаний, как использовать лишнюю кровь на благо.
Жаклин снова фыркнула. Глаза её немного налились красным, а по перчаткам пробежали алые искры.
– Мои слова чем-то вас рассмешили...
– Богиня, а мы можем перейти на нормальный язык?
Повисла тихое молчание, которое прервал Филип: - Она начинает мне, нравится.
И сказал это он устами Стефана, невольно выхватив у него контроль.
Новую тишину после этих слов казалось можно было ножом резать. Жаклин поднялась со своего места и тихо, но зло проговорила: - Чего ты там сказал? Ты извращуга как на меня посмотреть посмел в таком ключе?
Мысленно посылая своего визави в его перуанскую деревню, Лиис не стал отвечать. Просто вытащил из-под стола коньяк и бухнул его на стол.
– Решил меня задобрить?
– вроде бы зло сказала Жаклин, но теперь уже Изабелла фыркнула: - Ну что! Он меня оскорбил.
– Ага, ага. А правила внутрисемейных браков ты изучала просто так. Под вот такой же коньяк.
Жаклин тихо рыкнула. Глаза её начали светиться гораздо ярче, а алые цвет постепенно начал замещать родной. Лиис не стал комментировать последние слова и просто налил сначала младшей, потом себе, а после вопросительно посмотрел на старшую. Но она лишь хитро подмигнула и вытащила из сумочки на поясе, небольшую фляжку.
– А как же традиции?
– Меня с детства учили, что не стоит пить с незнакомцами. А мы пока ещё недостаточно знакомы.
– Не надо на меня так смотреть. Он наш... троюродный знакомый, с ним пить можно. И сделай взгляд проще. Ты мне ещё должна за платья!
– Платья?
– Да платья. Ты Стефан не смотри что мы прибыли налегке. Большую часть багажа я запихнула на Изнанку. Одна проблема была, она требовала чтобы от одежды кровью не пахло.
– Наши особенности не означают, что нужно разить всех окружающих запахом ржавчины.