Право учить. Повторение пройденного
Шрифт:
В детстве и юности мой неокрепший разум щадили, не спеша менять морозы на жару, но я вырос, а обстоятельства изменились. И когда в оконное стекло заглянули жаркие лучи весеннего солнца, стало ясно: пора поторопиться с подарком. Если бы меня ещё не отвлекали все, кому не лень...
— Я же говорила: останется целая гора шерсти! — Победно заявила Тилирит, окидывая взглядом хаос, царящий в моей комнате.
Тётушка норовит зайти ко мне всякий раз, когда наведывается в Дом Дремлющих. Но вовсе не из желания узреть любимого
Невинно улыбаюсь:
— Разве я возражал?
— Ворчал, уж точно, — напоминает тётушка.
— Это запрещено?
— Это некрасиво по отношению к близкой родственнице.
— Ну зачем тебе мои кривобокие шедевры? — Спрашиваю не из праздного интереса, а потому, что никак не могу понять настойчивости, с которой Тилирит напоминает о своём «заказе».
— Ты сам ответил на свой вопрос, — щурятся тёмно-зелёные глаза.
— Правда? — Задумываюсь. — Тебе нравится несовершенство?
— Что-то не припомню ни одного слова об этом. Кривобокие — было. А несовершенные... Нет, не помню.
— Тогда почему?
— Что есть шедевр? — Вопрошает тётя с видом наставника, принимающего экзамен.
— Э-э-э-э-э... Нечто замечательное.
— Не только. Шедевр — это вещь, вышедшая из рук Мастера.
— О!
Лучше было помолчать. Мастерство и всё, с ним связанное, вызывает у меня зевоту пополам с проклятиями. Даже если Тилирит не смеётся... Особенно, если не смеётся!
Видя моё замешательство, тётушка меняет тему:
— Мне только кажется, или... Ты, и в самом деле, успокоился?
— А я был взволнован?
— Немного. А ещё, расстроен и озабочен. Но похоже, разговор с Морроном пошёл тебе на пользу.
— Это ты попросила его прийти?
— О таких вещах не просят, Джерон. Такие вещи чувствуют. Или не чувствуют. Твой отец посчитал нужным сказать несколько слов. И сказал. Они тебе помогли? — Взгляд старается остаться равнодушным.
— Смотря, в чём.
— В твоих поисках.
Поисках... Я до сих пор что-то ищу? Что-то важное? Тогда почему сам об этом не знаю? Наверное, потому, что со стороны всегда виднее. Пожалуй, в этом состоит главная несправедливость существования: простота и лёгкость, с которыми можно заглянуть в глубины чужой души, оборачиваются непреодолимым препятствием на пути познания себя самого. И причина очень проста: при изучении поступков других имеется чёткий образец для сравнения — твоя собственная персона. А с кем или с чем сравнивать себя?
— Немного.
— Уже хорошо, — кивнула Тилирит.
— Хорошо, но мало.
— Хорошего всегда мало, иначе мы не считали бы его желанным, — тётушка проводит пальцами по вязаному полотну. — Согласен?
— А если нет?
— Это твои проблемы, —
кокетливая улыбка, мгновенно сменяющаяся строго сдвинутыми бровями: — Ты помирился с Мантией?— Мы и не ссорились.
— Если пребывание на грани разрыва — не ссора, тогда твои слова правдивы. Но мне почему-то кажется, ты лжёшь.
— Вовсе нет.
— Но всей правды не говоришь, верно?
Опускаю взгляд. Конечно, не говорю. А кто сказал бы на моём месте? Признаваться в слабости, едва не ставшей причиной ожесточённой борьбы? Я не настолько смел. К тому же, у моих противников всегда будет передо мной преимущество. В степени осведомлённости, поскольку не уверен, что не существует ещё пары-тройки способов ограничить мои возможности до безопасного уровня. Однако мне о них не расскажут, не так ли? Ни Мантия, ни тётушка, глаза которой переливаются искорками ехидного превосходства.
— Наше мирное общение так необходимо?
— Тебе нравится воевать?
— Не нравится. Но далеко не все споры могут решиться без применения силы.
— Не все, конечно, — соглашается тётушка. — Но лично тебе это не нужно.
— Да-а-а-а? Как же тогда заставить Мантию слушаться? Уговоры и просьбы зарекомендовали себя не лучшим образом, а стоило разок припугнуть, мигом стала шёлковой!
«Фантазёр...»
Тилирит придерживается схожего мнения:
— Уступка в малом не означает победы в войне. Не обманывайся, Джерон: твоё сражение ещё не окончено.
— Знаю, тётушка, знаю! Но не могу отказать себе в удовольствии помечтать. Можно?
— Можно всё, если не переступаешь границ разумного, — следует мягкое наставление.
— Я стараюсь.
— И это делает тебе честь.
— Но не облегчает жизнь?
— Конечно, нет. Легко жить только отъявленным негодяям и откровенным глупцам, а ты, как ни пытался, не смог примкнуть ни к первому лагерю, ни ко второму.
— Разве?
Делаю вид, что обиделся, и Тилирит печально усмехается:
— Для всякого дела нужен талант.
Подначиваю:
— Даже для злодейского?
— Особенно для злодейского! — Подхватывает тётушка.
— К слову о злодействе: скажи, есть ещё способы меня остановить, если понадобится?
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что я должен знать.
— Перечислить?
— Ни в коем случае! Просто скажи, есть они или нет. Пожалуйста!
Взгляд Тилирит наполняется сожалением:
— Задай этот вопрос кто-то другой, я бы знала, что он ищет в ответе выгоду. А ты...
— Я тоже ищу. Свою выгоду.
— И в чём она состоит?
— В уверенности, что мир не рухнет, если со мной что-то произойдёт.
— Пожалуй... Да, именно так, — решает сама для себя тётушка.
— Так есть способы?
— Да.
— Вот теперь я по-настоящему успокоился!
— И зря, — лукавое замечание. — Потому что, помимо способов нужны ещё и исполнители, а с ними всегда трудно.
— Трудно? В каком смысле?
— Ручки запачкать боятся, вот в каком! — Презрительно морщится Тилирит.