Предательство в Крондоре
Шрифт:
Калин принес маленькую коробку. Томас открыл ее и достал свиток.
— «Книга Макроса» — это зашифрованная фраза, с помощью которой, как мы договорились, Паг даст мне знать, если ему будет срочно нужна моя помощь. Он сотворил это свиток так, что кто бы ни прочел его, тут же окажется рядом с Пагом, — он сел. — Калин, помоги мне надеть доспехи.
— Нет, Томас, — покачал головой Калин. — У тебя недостаточно сил. В таком состоянии ты не сможешь помочь своему другу.
— Но Паг прислал бы это сообщение только в том случае, если бы ему действительно нужна была
— Тогда пойду я, — сказал Калин.
— Нет, — вмешался Горат. — Мы пойдем.
— Принц Арута поручил нам найти Пага, — добавил Оуин. — И если этот свиток перенесет нас к нему, наша миссия будет выполнена.
— При всем уважении, принц, — Горат посмотрел на Калина, — не думаю, что ты более опытный воин, чем я. К тому же у тебя есть обязательства перед твоим народом — ты должен быть их лидером, пока Томас поправляется.
— Кроме того, я немного владею магией, — подхватил Оуин. — Это может оказаться полезным.
— Или мы могли бы подождать несколько дней, — не уступал Томас.
— Время бежит, — с горячностью настаивал Горат. — Мы странствуем уже несколько недель, а Делехан скоро может напасть на Королевство. Арута опасается его чародеев и поэтому очень ждет совета Пага. Позволь нам пойти. Возможно, мы не лучшие кандидаты, но мы здесь, и мы готовы это сделать.
— Можно? — Оуин взял свиток.
Томас кивнул.
— Передайте королеве, что мы устроим пир после возвращения, — попросил Горат.
Оуин развернул свиток.
— Горат, встань сзади и положи руки мне на плечи.
Текст был написан на чужом языке, но буквы все же захватили юного мага и словно заставили глаза перебегать со строчки на строчку. Те же символы появлялись перед его мысленным взором в виде огненных букв. Когда он добрался наконец до последней строки, пространство вокруг расплылось и задрожало, и внезапно юношу и моррела втянуло в полупрозрачную глубь появившейся перед ними сероватой воронки.
Они мчались по световому туннелю, сопровождаемые запахами и звуками, которые едва успевали ощутить. Затем пронеслись сквозь еще одну серебристо-серую грань и упали на землю.
Человек и моррел стояли на серой пыльной почве с большими красноватыми камнями, возвышавшимися повсюду, куда хватало взгляда. Небо было темно-фиолетовым, а не синим, и в воздухе витали странные, чужие ароматы. Дул резкий холодный ветер.
— Где мы? — спросил Горат.
— Не знаю. — Оуин огляделся. На востоке маленькое жгучее белое солнце садилось за гору, сгущались темно-синие и черные тени. — Но похоже, скоро ночь, и думаю, нам нужно найти какое-то убежище.
Оуин попытался с помощью заклинания создать свет, и вдруг на него снизошло ужасное откровение.
— Горат! Магия здесь не действует!
Джеймс изучал карту.
— Ты уверен? — спросил он солдата.
— Да, сквайр. Я видел по крайней мере три их патруля, которые двигались по козьей тропе через горную вершину.
Локлир пригляделся к обозначениям на карте.
— Зачем они это делают?
— Большие отряды не смогут пройти по тропе, так что это, наверное,
разведывательные группы. Только вот что они разведывают?— Может, хотят узнать, пришло ли к нам подкрепление? — предположил солдат.
— О, если они обнаружат подкрепление, надеюсь, сообщат нам об этом, — усмехнулся Локлир.
— Если они не увидят подкрепления, то, скорее всего, начнут атаку, — хмуро произнес Джеймс, не видя ничего смешного в сложившейся ситуации. Он обратился к солдату: — Пошли кого-нибудь, чтобы доехал до Сумрачного леса и вернулся. Я хочу знать, если ли хоть какие-то признаки того, что войска принца продвигаются в нашу сторону. Если нет, то нам останется ждать скорой атаки.
Солдат поспешил выполнить приказ.
— Думаю, придется смириться с тем, что Горат и Оуин не добрались до принца, — со вздохом сказал Джеймс Локлиру.
— И это значит, что мы должны удерживать крепость до тех пор, пока…
— Придет помощь, или нас разгромят.
Локлир минуту помолчал.
— Отступим, как в Высоком Замке, если станет ясно, что мы проигрываем? — наконец спросил он.
Джеймс, напротив, молчал очень долго, размышляя над ответом.
— Нет, — покачал он головой. — Мы выстоим или умрем.
— Ну да, положение обязывает, — театрально вздохнул Локлир.
— Думаю, Арута сказал бы: «Пора отработать ваше жалованье».
— Отлично, — Локлир, казалось, пришел к какому-то важному для себя решению. — Давай отработаем его с честью.
Они покинули кабинет покойного барона и занялись решением многочисленных задач, связанных с подготовкой к предстоящему сражению.
Солнце вставало над чужой пустынной землей. Те несколько минут света, что быстро исчезающее солнце подарило им накануне вечером, они потратили на поиски убежища и, к счастью, обнаружили небольшую пещеру, где провели холодную и голодную ночь.
Горат разбудил Оуина на рассвете. Молодой чародей был в подавленном состоянии, после того как выяснил, что магия не работает в этом мире. Еще одно обстоятельство, окончательно повергнувшее Оуина в ужас, близкий к неконтролируемой панике, — они действительно оказались в другом мире. Без всяких сомнений. Горат, который провел большую часть своей жизни за пределами городских стен, хорошо знал, как выглядит северное небо Мидкемии. И даже «домашний мальчик» Оуин знал, что в Мидкемии было три луны, а не одна, как здесь, огромная, в два раза больше, чем дома.
— И где же Паг? — спросил Горат.
— Если заклинание должно было перенести Томаса к нему, значит, он где-то поблизости, — с надеждой ответил Оуин.
Небо над ними становилось все светлее. Горат посмотрел на землю.
— Гляди, — он показал вниз. — Следы.
Оуин опустил голову и увидел на земле полустертые отметины.
— Наверное, Паг появился именно здесь, и это ближайшее место, куда заклинание могло кого-либо перенести, — он поморщился, запоздало вдумавшись в смысл собственных слов. — Что я несу? Я не имею ни малейшего представления о том, что случилось с нами или с Пагом до нас.