Предназначенная поездка (сборник)
Шрифт:
Все примолкли и призадумались. В голову прежде всего приходили библейские истины: чти отца своего и матерь свою… и воздастся каждому по делам его… но, с другой стороны, вспомнилось: а кто без греха?…
Минут за двадцать до отхода поезда нас доставили на вокзал. Всю дорогу до Петербурга мы с Анжелой вспоминали подробности нашего путешествия и тешили себя мыслью, что мы заслужили, чтобы все так удачно сложилось для нас. Слава тебе, Господи!
Предназначенная поездка
Последние десять лет жизнь закрутила Ирину так, что ей
В этот год отпуск, наконец, выпал на август, и Ирина решила навестить те края. Из родни там остались только братья, двоюродные. В том же Нигулино жил Николай, а Фёдор – в Роденово – в другом районе, верстах в тридцати.
Поезд Петербург – Омск отправлялся в воскресенье. Ирина купила билет, и привычно-быстро собралась в дорогу. В вагоне она сразу улеглась и быстро уснула. Утром, выйдя на станции Антропово, Ирина узнала, что в Нигулино автобус ходит только в базарный день, в пятницу. «Значит, суждено мне ехать сначала к Фёдору, а потом к Николаю», – рассудила она.
В автобусе, как здесь принято, Ирина поздоровалась с пассажирами. Одна из женщин сразу же стала расспрашивать её: кто, да куда? И другие с интересом прислушивались к ответам «городской». Ритуал был соблюдён, и после никто уже не обращал на неё внимания, она могла спокойно, с удовольствием наблюдать знакомый пейзаж. Сорок километров промелькнули быстро. В селе Словинка всех высадили. До Роденово нужно было идти ещё километров семь.
– Подождите меня, нам с вами по пути, – окликнула Ирину женщина, та самая, которая расспрашивала её. – Я только свой велосипед заберу. Это рядом!
– Хорошо! – ответила Ирина, отметив про себя зачем-то, что женщина говором и внешне – она была полновата, круглолица – похожа на уроженку Украины.
Попутчицы пристроили свои сумки на велосипед, и Ирина предложила:
– Давайте, я поведу, – рюкзак-то мой тяжёлый. А вы тоже в Роденово? У меня там брат, двоюродный – Фёдор Смирнов.
– А! Знаю… Я тут всех знаю. Посторонних почти не бывает. Я – жена местного батюшки, – Мария, – не без тщеславия представилась общительная попутчица.
– Значит, в Боговском живёте, – заключила приезжая.
Ирина взялась за руль, и женщины неторопливо пошли по тропке, что тянется вдоль небольшой речушки Кусь. За разговорами о необычайной засухе нынешним летом они подошли к мосту.
– Как нынче мостик высоко над рекой. У вас тут почти как в Закарпатье! – вырвалось у Ирины.
– А вы там бывали? – оживилась Мария.
– Довелось много путешествовать. Бывала и в Карпатах.
Переправа оказалась не из лёгких: брёвна моста – корявые, большие щели между ними кое-где прикрыты досками, перила из жердей – шаткие. Ирина даже запыхалась. Мария это заметила.
– Давайте мне велосипед.
Горожанка охотно согласилась. Теперь она шла налегке и рассказывала попутчице о своей давнишней поездке в
Ужгород, в Мукачево… А та с явным удовольствием слушала Ирину и живо интересовалась: а это вы видели? А там бывали?– Мы с мужем родом из Закарпатья, – сообщила матушка. – У мужа здесь приход уже почти тридцать лет. Может, зайдёте к нам? Отдохнёте.
Усадьба расположилась возле огромной старинной церкви. Женщины прошли мимо старого дома, баньки, сараев и подошли к дому новому, и какому-то необычному, – окна широкие, и крылечко открытое, – не северное.
Ирина впервые была в доме священника. Мария отвлеклась по хозяйству, а попутчица огляделась. Справа в проёме открытой двери она увидела залу – большую, светлую, уютную комнату: иконы, лампадка горит… А на столе уже появились баклажаны, картошка, помидоры, сметана, хлеб.
– Да вы садитесь, садитесь, угощайтесь. Всё своё, не считано.
Невозможно было огорчить радушную хозяйку отказом, и приезжая удобно устроилась на добротной табуретке. А когда всё закончилось чаем с мёдом в сотах, то Ирине на мгновенье показалось, что она в Закарпатье.
Мария торопливо, пока нет мужа, пожаловалась на недуги, добродушно посетовала на бесхозяйственность местных жителей и с затаённой гордостью принялась рассказывать о детях. Но тут вошёл мужчина немолодой, невысокий, достаточно плотный, располагающий к себе с первого взгляда.
– Я привела тебе привет из наших краёв, – радостно, и как бы оправдываясь, сообщила ему Мария.
Батюшка сдержанно поздоровался с гостьей. Узнав, что та – сестра Фёдора, тихо сказал, делая ударение на первом слоге:
– В больнице Фёдор-то.
Ирина никогда не слышала, чтобы это слово произносили так, высвечивая БОЛЬ, и подумала как это неожиданно верно.
Батюшка замолчал. И разговор как-то сам собой иссяк. Ещё немного посидев для приличия, Ирина поблагодарила за гостеприимство, забросила рюкзак за спину, и поспешила в Роденово, немного сожалея о расставании.
Она шла по наезженной дороге и внимательно вглядывалась в лесок, чтобы не пропустить тропинку, ведущую к реке. Деревня на другом берегу, и дом Фёдора стоит у самых лав. Лавы – мостик из трёх брёвен – оказались крепкими, прочными. На середине Ирина остановилась, здороваясь с рекой. А когда вошла в дом родственников, крикнула с порога:
– Хозяйка дома ли?
– Дома, дома.
Жена Фёдора Манефа маленькая, пухленькая, в замызганном халате «величественно восседала» за столом и пила чай с блюдца, держа его корявыми от работы пальцами. На гостью не подивилась, как будто та не из Питера приехала, а выходила погулять, – она вообще не имела привычки удивляться чему-либо.
– Да ты садись, наливай чай, бери конфеты, – предложила она. – А я Фёдора жду. Он в больнице, в Палкино. Обещали на днях выписать.
Чай пили недолго. Получив подарки и приветы, хозяйка неторопливо пошла задавать корм скотине. Старики теперь занимались только своим хозяйством, работать было негде, да и домов в Роденово осталось всего четыре.
Ирине захотелось немного прогуляться и посмотреть, есть ли грибы. В ближайшем ельничке оказалось пропасть маслят, правда, слегка подсушенных жарой. Горожанка не удержалась, набрала полную корзинку и заспешила обратно.