Предположительно
Шрифт:
— МАМА, как Трой?
— Мистер Уортингтон. И да, малышка, у него все прекрасно. Позавчера мы ходили в одно потрясающее...
Мама достигла своей цели. Наконец-то, она вышла замуж за богатого, так что теперь она могла стать тем, кем претворялась долгие годы. У мистера Уортингтона были деньги. Об этом кричали мамины наряды. Они никогда не повторялись, в ушах всегда были серьги с огромными алмазами, а на ногах туфли всех цветов радуги. Никогда не сидела в ее машине, но я видела у нее ключи от БМВ. Между тем, я прозябала в детской тюрьме на протяжении четырех лет, семи месяцев, шестнадцати дней и сорока трех минут, прежде чем меня закинули в групповой дом на последние три месяца.
— А потом он сказал: «Ну, мы же не можем допустить, чтобы такое хорошее вино пропало зря.» Ха! Боже, этот мужчина слишком идеален. Он такой забавный и умный...
Она продолжает болтать о Трое, но, к счастью, я знаю волшебное слово, способное заставить ее замолчать.
— Это восхитительно, мам! — я улыбаюсь и пристраиваюсь поближе к ней. — Хей, может, ты как-нибудь возьмешь меня с собой в церковь?
Ее лицо бледнеет, а улыбка дрожит.
— Так, детка... Давай не будет бежать впереди паровоза. Для этого тебе потребуется разрешение и...
— Мы его попросим, и Трой может...
— Ох, малышка, я совсем забыла, — говорит она, смотря на наручные часы, которых на ней сегодня нет. — Я должна забрать вещи мистера Уортингтона из химчистки. Понимаешь, ему нужен его костюм, потому что сегодня он собирается... ну, химчистка закрывается через час.
Она вскакивает, поправляет юбку и достает из сумки «Библию» с тысячью закладок.
— А еще мне надо разослать приглашения на церковный пикник. Он будет в следующие выходные. Но прежде чем я уйду, хочу прочитать тебе пару строчек. Готова? Это послание Петра 5:8, оно гласит: «Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы. Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.»
Все еще пытается изгнать из меня дьявола. Понятно.
Она улыбается и прячет свою «Библию».
— Все. Увидимся через две недели. В то же время, ладно?
Она целует меня в обе щеки, снова оставляя боевой раскрас на моей коже, и вылетает из дома. Вот и все. Наши стандартные пятнадцать минут. Как по часам.
— Кто, к чертям, разрешал тебе брать мой дезодорант, тупая с*ка?
— Я его не брала, потаскуха!
Марисоль и Келли снова устраивали свои бои без правил в коридоре. Хотя бы раз в неделю Келли с кем-нибудь дралась. Она самый настоящий монстр с самыми голубыми глазами и самыми блондинистыми волосами. Если поставить ее прямо и заклеить рот, то можно принять за Барби. Я слышала, что она была капитаном группы поддержки в своей школе, пока не переехала двух других девушек на школьной парковке Рэндж Ровером из-за того, что они пропускали тренировки.
— Ay, co~no! Qu'itate de encima 6, тупица! Я не трогала твое дерьмо!
Драчливая блондинка и черный комок волос влетают в стену, подняв слой пыли. Еще одна дырка в перегородке, еще один проход для мышей. Уже пятнадцатый на втором этаже. Приплюсуйте к этому еще десяток на первом.
— Еще как трогала! Вдарь ей, Келли! — это Джой, тень Келли. Она сплетница, которая знает все и обо всех. Худая как щепка, а ее курчавые волосы, длинной не больше дюйма, чередуются с залысинами, выжженными завивкой. Джой толкнула девушку под поезд за то, что та разговаривала с ее парнем. Вот только сам парень не знал, что она его девушка.
— Я его не трогала, — сказала Марисоль с сильным доминиканским акцентом. — Это Новенькая!
Ой-ой. Бедная девчонка. Она в доме меньше шести часов, а ее уже в чем-то обвиняют. Келли
отпускает волосы Марисоль и бросается в спальню в поисках своей жертвы.— Где эта маленькая с*чка?
Келли скидывает Новенькую с верхней койки и тащит ее в коридор, пока та орет. Я наблюдаю за этим зрелищем со своей кровати.
— Нет, пожалуйста! НЕТ!
— Заткнись, мелкая дрянь!
— Вмажь ей, Келли!
Она тащит ее по коридору за волосы под возгласы ликующей толпы, будто мы на футбольном матче. Я возвращаюсь к своей книге. Не суй свой нос в чужие дела, и тебе не попадет. Всегда придерживаюсь этого принципа.
— Чем вы там занимаетесь? — кричит мисс Риба, стоя у подножия лестницы.
Вот таким шикарным «защитником» она была. Она всегда на добрых десять минут опаздывала к началу представления. Прямо как охранники в детской тюрьме, их никогда не было рядом, когда я отчаянно в них нуждалась.
Мисс Риба прерывает эту драку (или жестокое избиение, выберете, что вам больше нравится) и уводит Новенькую с собой на кухню, чтобы немного ее подлатать. Приложить лед к синяку под глазом, заклеить пластырем ушиб на лбу и дать обезболивающее.
Через час она возвращает Новенькую обратно в свою комнату, которая находится по соседству с моей. Я слышу ее рыдания сквозь дырки в стенах. Она напоминает мне меня в мой первый день в этом доме.
За исключением того факта, что я не рыдала. Никогда.
2 глава
Выдержка из «Что случилось с Алиссой?»
Автор: Стар Дэвис (стр.34)
Суд Нью-Йорка по делам несовершеннолетних сохранил юрисдикцию, несмотря на давление со стороны общества, требующего, чтобы девочку судили как взрослого и вынесли ей смертный приговор. Мэри была переведена в детское психиатрическое отделение больницы Беллвью, где находится под тщательным наблюдением.
Учитывая предоставленные косвенные доказательства и неоднозначные показания трех независимых детских психологов, судьей Мэгги Бреннер была предложена сделка со следствием, согласно которой Мэри приговаривается к заключению во взрослом исправительном учреждении на срок до десяти лет, где в строгой изоляции будет проходить курс реабилитации. Мисс Купер-Эддисон добровольно отказалась от всех своих родительских прав, передав Мэри на попечительство государства до тех пор, пока она ни достигнет совершеннолетия.
Заседание суда было строго засекречено, учитывая возраст подсудимой и многочисленные угрозы, которые стали неотъемлемой частью этого дела. Бреннер уполномочила властей штата разработать долгосрочную комплексную программу лечения.
Но Мэри не проронила ни слова, даже когда от этого зависела ее последующая судьба.
— Ооооу, он такой красивый! Ты когда-нибудь в своей жизни видела кого-нибудь столь прекрасного?
Марисоль откидывает свои длинные черные шелковистые волосы, не сводя глаз с фотографий и плакатов Трея Сонгза, которые, подобно обоям, покрывают каждый сантиметр стены, примыкающей к ее кровати. Его полный похоти взгляд всегда прикован к ней, даже когда она спит. Сейчас он смотрит и на меня, сидящую на полу, возле ее кровати, пока мисс Кармен, социальный работник, проводит обыск нашей комнаты. Низенькая, с кожей, поцелованной горячим испанским солнцем, она прочесывает мои вещи, как собака-ищейка.