Предвестник
Шрифт:
– Ладно. Один этаж делать или два?
Он вскинул голову, чтобы ответить, но потерял равновесие.
Глава 9:
«Заяц Джек»
– Не шевелись, - сказала Килэй, схватив его за подбородок. Он скривился, пока она
вытирала его щеку влажной тканью. Жгло ужасно, а потом она принялась оттирать тряпку
в миске, и он увидел, что она покрыта смесью грязи и сухой крови.
Его спуск с горы прошел не так хорошо, как он планировал, и он винил в этом только
Килэй.
вот отвалится. Тогда он бы не улетел вниз головой, сбивая каждый камень и торчащий
корень по пути.
К счастью, большой куст спас его от смерти. Но впился в его одежду и не хотел
отпускать. Он застрял так на несколько минут, пока Килэй не перестала смеяться и не
высвободила его. Она помогла ему пройти еще несколько миль, и они прибыли в
маленькую гостиницы с названием «Заяц Джек».
Хозяин гостиницы был подвижным мужчиной. Когда они постучали, он посмотрел
на них в щель, а потом распахнул дверь. У него были короткие волосы и ужасно спутанная
борода. В руке он держал топор лесоруба.
– Это опять один из тех монстров? – сказал он, глядя на раны Каэла. – Я видел их
поздно ночью – ужасные волки размером с человека! Козы начали блеять, и я побежал,
чтобы их спугнуть, но… - он покачал головой. – Я не успел. Они забрали прошлой ночью
мою Нэнси.
Каэл не был уверен, но глаза хозяина гостиницы словно наполнились слезами.
– Не монстры, - успокоила его Килэй. – Просто он плохо упал. Можно войти?
– Конечно, мисс. Мы ведь не просто так зовемся гостиницей, - сказал он и пропустил
их. Потом он выбрал им столик, принес миску теплой воды и несколько тряпок, чтобы
промыть раны.
И теперь Каэл вытирал руки и ноги, пока Килэй обрабатывала его лицо и шею. И
нежной она не была.
– Может, хватит? – он отвернулся, чтобы она не достала. – Я бы хотел сохранить хоть
немного кожи.
– О, не будь таким неженкой, я до кожи еще не добралась, - она выжала тряпку над
миской, вылилось много мутной коричневой воды. – Видишь?
Он вытащил шип из локтя и прижал тряпку к свежей крови.
– Это все напоказ. Я сам все исправлю позже, - пробормотал он.
Она посмотрела поверх его плеча на дверь кухни, откуда было слышно, как ругается
хозяин гостиницы, и как гремят кастрюли.
– Только тише, ладно? Нам не нужны лишние вопросы.
– Я не ребенок. Я смог сохранить секрет до этого. Я это умею, - он бросил тряпку на
стол.
– Ужин подан! – хозяин гостиницы открыл дверь и прошел к их столу с тарелкой в
каждой руке. – Жареные ножки индейки, хлеб и сыр. Если не против, я немного посижу с
вами. Дела ночью, ах, не такие неотложные.
Точно. Из десятка столиков у камина занят был только их. Для них была вся
гостиница.
Хозяин гостиницы зажег трубку и выдохнул облачка дыма.
– Похоже, у меня
единственный травоядный кот в королевстве. Крысы бегают мимонего, такие толстые, что тащат брюха по земле. А он просто провожает их взглядом.
Слышали о чем-то еще хуже?
– Хуже кота? Не думаю, - Килэй улыбнулась. – Скажите, вы кормите его со стола?
– Я – нет, но жена может…
Пока они обсуждали кота, Каэл взялся за еду. Он оторвал большой кусок от ножки
индейки и проглотил, не жуя. А потом принялся за хлеб и сыр.
Он никогда такого не ел, в Тиннарке не было ферм, да и если бы были, вряд ли
жители смогли бы так долго не есть животных, чтобы получить сыр. Он знал, что герои из
«Атласа», когда попадали на пир, всегда ели хлеб и сыр.
Он оторвал кусок хлеба, положил сверху полоску сыра и сунул в рот. Хлеб был
насыщенным, как похлебка, а сыр таял на нем. Каэл был уверен, что не ел еще ничего
вкуснее.
Его ножка индейки превратилась в кость, и хор завываний прервал ужин. Три собаки
вбежали в здание и примчались к их столу. Их лай пронзай чувствительные уши Каэла, он
подумывал ударить ногой ближайшую.
– Ох, замолчите, проглоты! – завопил хозяин гостиницы. – Не видите, что у нас
гости?
Оглушительный свист Килэй угомонил их. Они повернули головы к ней, хвосты
стояли столбами.
– Идите сюда, - сказала она, похлопав по коленям.
– Осторожнее, мисс, - предупредил хозяин гостиницы, но было видно, что собаки,
облизывающие ее лицо, вреда ей не хотели.
Она отвела их к камину и заставила сидеть, пока чесала им уши. Она мило говорила
с ними, и их языки вывалились меж острых зубов, они слушали каждое слово.
– Они чуть не оттяпали руку одного из гостей на прошлой неделе. А теперь вот так, -
хозяин гостиницы покачал головой и рассмеялся. – Где ты нашел такую девушку?
Каэл понял, что теперь на вопросы хозяина гостиницы отвечать придется ему. Он
решил не выдавать правду.
– Скорее она меня нашла.
– Просто нашла? – улыбнулся хозяин гостиницы. – Я не удивлен. Так всегда и
бывает… когда встречаешь особую даму.
Каэл чуть не подавился хлебом.
– Я знаю, что ты имел в виду, парень, - продолжал он с блеском в глазах. – Просто
идешь по делам, но тут, - он хлопнул в ладоши, - как удар по ушам, начинаешь что-то
чувствовать. Так было, когда я нашел свою родную, - он посмотрел на камин, Килэй и
собаки устроились подремать, он понизил голос. – Ты знаешь, как очаровать женское
сердце?
Он понятия не имел. И не хотел слушать хозяина гостиницы, но успел лишь
выдохнуть, а тот уже стукнул грубой ладонью по столу и заявил:
– Просто говоришь ей. Поднимаешь свой зад и даешь ей понять, что она – самая
красивая, прекрасная…
– Сэр…
– …потрясающая женщина в мире! А потом подхватываешь ее на руки и страстно