Прекрасное сожжение
Шрифт:
– На самом деле то, что ты видишь называется раздражение.
– Сегодня вечером у вас гости.
– Гости? – Переспросила я. – Пожалуйста, скажи, что это не Стерлинг. Или мои родители. Блядь, это же не родители, правда?
Хосе засмеялся.
– Нет. Девушка с голубыми волосами.
– Пейдж?
Он кивнул.
– Давно ждет?
– Почти час. Она принесла печенье. Вкусное.
– Ты съел мои печеньки?
– Нет, мисс Элли. Она принесла четыре дюжины.
– Должно быть ей стало известно, что Салли пытается заморить меня голодом.
Возле
Она поприветствовала меня в фойе объятием. Ее тело было закутано в одеяло, пахнувшее Финли, из которого торчали только голова, руки и рваные красные кеды.
– Надеюсь, ничего, что я пришла.
– Да. Да, конечно.
Она втянула меня на кухню.
– Я принесла печенье, - и открыла пластиковую крышку видавшей виды банки.
Она протянула мне круглое сахарное печенье с глазурью в виде снежинки.
Я надкусила.
– Ого, - ответила, не успев прожевать до конца. Печенье вместе с изумительной глазурью просто таяло во рту. – Ты правда сама приготовила?
Она кивнула.
– Бабушкин рецепт.
Марисела открыла холодильник и указала на находившуюся в нем тарелку прежде, чем застегнуть свое пальто и, собравшись, отправиться домой на ночь. Задние фары автомобиля Хосе засветились сквозь матовое стекло, сделав неожиданный визит Пейдж еще большим облегчением.
– Как дела? В последнее время ты куда-то пропала, - произнесла Пейдж, взяв еще одно печенье.
– Тяжелый месяц.
– Тайлер сказал, родители лишили тебя поддержки. Это правда?
– Тайлер Мэддокс? Ты его видела? – Странный укол ревности обжег внутренности.
Она пожала плечами.
– В «Теркс». Он сказал, ты его подставила.
– Никого я не подставляла. Нечего было провоцировать.
Пейдж захихикала, и ее детская улыбка побудила потянуться к ее руке. Она переплела свои длинные пальцы с моими.
– Мне не доставало тебя.
– Я рядом.
– Это правда? Насчет твоих родителей? Ты поэтому так изменилась?
– Надеюсь, в лучшую сторону, – ответила я, собирая в кучу крошки от печений. Пейдж промолчала. – Да, это правда.
– Ну, я пришла, чтобы тебя спасти, – она наклонилась и, поднявшись, вытащила из бумажного пакета бутылку. После чего порывшись в шкафчиках и достав два стакана, поставила их на стойку. Рот наполнился слюной от звука сворачиваемой крышки и первого всплеска янтарной жидкости при столкновении с донышком стакана. Пейдж заполнила их до самых краев.
– Ого, – вырвалось у меня. – Не брала ни капли в рот на протяжении месяца.
Она протянула мне один стакан, а второй удержала между нами. – За трезвый образ жизни.
– Я… – горло горело, жаждая ощутить содержимое бокала. Сию же минуту. Всего один напиток. Всего лишь один.
Глава 9
– Выглядишь ужасно, – выдвигая для меня стул, произнес Тайлер.
Я
села, не снимая солнечные очки с глаз.– Спасибо.
– Долгая ночка? Мне казалось, ты бросила пить.
– Нет, - ответила, отшатнувшись от звука его голоса, солнечные лучи лились сквозь окна, а в углу словно под наркотой скакал визгливый мелкий дошколенок.
– Что случилось? – Спросил Тайлер.
– Друг вчера заглянул с бутылкой «Краун».
Его сердитый взгляд вперился в меня.
– После скольких? Пяти недель в завязке? Похоже, не очень хороший друг.
– Не «в завязке». Это для алкоголиков.
Тайлер привлек внимание Челси, выставив вверх указательный палец.
– Привет. Можно нам два стакана воды, пожалуйста? – После того, как она кивнула, все его внимание снова вернулось ко мне. – Сможешь поесть?
– Возможно.
Он покачала головой.
– Хотя бы время хорошо провела?
– Ага. Мы разговаривали примерно до полуночи, потом уснули. Она приготовила печенье, мы поговорили о моих родителях, Финли и… – слова оборвались, когда перед глазами всплыли слезы и всхлипывания по поводу случившегося со Стерлингом. Я рассказала Пейдж. Теперь она знает обо мне и Стерлинге. Я закрыла лицо ладонями. – О, нет. Господи. Твою ж мать.
– Так… не хорошо провела время?
– Не хочу об этом говорить. Можно мне овсяную кашу. Без фруктов. С корицей, - я была полна решимости поесть, не представляя, когда в следующий раз удастся съесть что-то помимо лапши быстрого приготовления. – Пожалуйста.
– Хорошо, – произнес Тайлер и сделал заказ у Челси, когда та вернулась с нашей водой. Он практически не разговаривал, что меня вполне устраивало. Вокруг и так было слишком много движения, света, звуков и беспрерывного дыхания. Звон посуды, разговоры, смех чертовых детей, хлопанье автомобильных дверей – будь они неладны.
– От тебя исходят флюиды ненависти, – произнес Тайлер.
– Что-то типа того, – придержав руками воротник, стянула через голову толстовку.
– Это один из тех случаев, над которыми мы потом будем смеяться?
Я спустилась ниже на своем месте. Солнечные очки перестали помогать. Солнце словно прожигало дыру в моей голове.
– Скорее всего, нет. Мне очень жаль.
Челси поставила на стол миску с кашей и до меня донесся аромат корицы. От нее исходил действительно вкусный запах, пока его не перебили заказанные Тайлером оладья с черникой, шоколадом, взбитыми сливками и кленовым сиропом.
– Боже, – в отвращении скривилась я. – Тебе когда-нибудь говорили, что ты ешь, как ребенок?
– И не раз, – ответил он, пронзив стопку вилкой и откусив.
– Почему ты так выглядишь? – Указала на него. – Если питаешься подобным образом? – Перевела руку на тарелку.
– На станции у нас появляется много свободного времени, в отличии от бараков во время пожароопасного сезона. Не люблю сидеть на месте, поэтому много тренируюсь.
Должно быть так. Он похож на мамонта.
Я взяла в руки ложку и, запустив ее в тарелку, немного зачерпнула для пробы. Вроде ничего. Обычный тост, корица, пресная овсянка. Мне до сих пор было под силу веселиться подобно рок-звезде, но, по-видимому, восстанавливаться так же не получалось.