Прекрасные похороны
Шрифт:
— Ты говоришь так из-за того, что он уже не будет выглядеть для нас прежним Томасом, или потому, что его нельзя будет положить в открытый гроб?
Я невольно ахнула. И Оливия вслед за мной.
— Думаю, — сказала Лииз, обменявшись взглядом с Трэвисом, — урна предпочтительнее.
Джим отвел взгляд, стараясь совладать с эмоциями, прежде чем отвечать. Он откашлялся.
— Тогда давайте посмотрим урны.
Мистер Бейрд зашуршал бумагами, убирая листки с информацией по гробам. Он достал другой каталог, и Лииз открыла первую страницу.
— Мне нужно
— Пожалуйста, не надо, — воскликнула Камилла.
— Почему мы не можем заказать открытый гроб? — Спросил Трентон.
— Оливия, — напряженно сказала Фэйлин. — Сходи и проверь детей.
— Да, мэм, — ответила она и направилась к лестнице.
— Лииз? — Напомнил Трентон.
— Трент, — сказала Лииз, закрывая глаза. — Я понимаю, ты так скорбишь, но я не могу. Это слишком трудно.
Трэвис подошел к ней и обхватил ее за плечи.
— Это не важно, Трент.
— Это важно, черт возьми. Я хочу знать, что случилось с моим братом.
— Он умер, — сказал Трэвис.
Трентон стукнул кулаком по столу и встал.
— Я знаю! Я, блин, знаю, что он умер! Я хочу знать, почему! Хочу знать, кто позволил этому случиться!
Трэвис заметно сдерживал свой голос.
— Никто. Никто не позволил. Просто так случилось. Нам не нужно искать козла отпущения, Трент...
— Нет, нужно. Томми мертв, Трэвис. Он, блин, мертв, и я виню ФБР. Я виню его. И ее, — сказал он, указывая на Лииз. — И я виню тебя. — Он весь дрожал, его глаза налились кровью и помутнели.
— Иди ты нахрен, Трент, — сказал Трэвис.
Трентон стал обходить стол, и перед ним выросли близнецы. Трэвис неустрашимо стоял на месте, не двигаясь, в то время как Трентон пытался прорваться сквозь братьев. Я вскочила со стула и встала подальше от них у стены.
— Каждого из вас, ублюдков в костюмах!.. — Кипел Трентон.
— Прекрати! — сказал Тайлер, хватая Трентона за ворот рубашки. — Хватит, черт возьми!
— Отвали! — Сказал Трентон, отталкивая Тайлера. Он расхаживал туда-сюда в метре от Трэвиса и тяжело дышал, уставившись на него, будто сейчас был перерыв между раундами по боксу.
Тэйлор встал перед Трэвисом, жестом показав своей жене отойти назад. Фэйлин послушно встала и подошла ко мне.
— Что нам делать? — Прошептала она.
— Оставаться на месте, — сказала я.
— Чертовы лжецы! — Сказал Трентон. Он указал на Трэвиса. — И ты застрелил их гребаного босса, а они за это убили нашего брата! — Он сделал несколько шагов, и Тэйлор напрягся. — И прошло полдня, прежде чем ты рассказал нам, что за чертовщина происходит! Что, черт возьми, с тобой не так, чувак? — Он сделал еще шаг, слишком близко подойдя к Тэйлору.
— Не заставляй меня вырубать тебя, — сказал Тэйлор, нахмурившись.
Я закрыла глаза.
— Пожалуйста, прекратите, — тихо сказала я, и меня услышал лишь Тайлер. Он быстро взглянул на меня, чтобы убедиться, что я в порядке.
— Никто не будет никого вырубать, — сказала Камилла, становясь за своим мужем. — Отвали, Тэйлор.
Фэйлин шагнула вперед.
— Тэйлор? Скажи лучше успокоиться
своему мужу. От всего этого лучше не станет.Камилла посмотрела на невестку, сузив глаза.
— Знаешь, от чего точно не стало лучше? От того, что мы все оказались в опасности, и нам об этом лгали. Думаю, у Трента есть полное право расстраиваться.
— Серьезно? — Сказала Фэйлин, скрестив руки. — Серьезно, Кэми? Ты собираешься делать вид, что не была в команде Томаса еще двадцать четыре часа назад?
— Ой, заткнись нахрен, Фэйлин, — с отвращением сказала Камилла.
— Эй! — Прогремел Тэйлор. — Не разговаривай с ней так. Никогда.
— Тогда она должна следить за своим тоном, — сказал Трентон.
— Она моя жена ! — Сказал Тэйлор. — Никто не будет так с ней говорить.
— Разве ты не орал на Кэми вчера за то же самое? — Спросила Фэйлин. — За то, что она хранила секреты? Теперь ты обвиняешь Лииз, когда она сидит здесь и просто пытается оплакать своего мужа? Лииз ничего тебе не должна, Трент.
— Она должна мне правду! — Закричал он.
Джим все еще листал каталог, стараясь не обращать внимание на то, что его семья разваливалась по частям в шаге от него. Это было слишком для него, и это было слишком для Лииз, которая не могла найти то ли слов, то ли силу, чтобы остановить их.
— Ты закончил? — Спросил Трэвис.
Открылась входная дверь, и мальчики Шепли пронеслись по коридору к лестнице, на ходу помахав нам.
В комнату зашла Шепли с Америкой и замерли, заметив, как все стоят, а я подпираю стену.
— Что происходит? — Спросил Шепли, по очереди смотря на всех.
— Почему бы вам не спросить Трэвиса? — Сказал Трентон, махнув рукой в его сторону.
Шепли будто бы нехотя посмотрел на Трэвиса.
— Что происходит?
Трэвис вздохнул, немного расслабляясь.
— У Трентона была одна из его фирменных вспышек. — Трентон выстрелил взглядом в Трэвиса, и тот пожал плечами. — Ты сказал ему спросить меня.
Америка подошла к столу и выдвинула стул, равнодушная к тому, что вот-вот должна была разразиться война.
— Из-за чего на этот раз? Он опять злится на Кэми?
Камилла сузила глаза:
— Серьезно?
— Серьезно, — ответила Америка, копируя ее мимику.
— Я не пыталась кого-либо ранить, — закипела Камилла. — И если каждый из вас будет судить меня за то, что я знала все с самого начала, ничего не изменится. Ни черта не изменится! Так что хватит уже. Я уважала желания Томаса. Это все.
— Америка не это имела в виду, Кэми, — сказал Шепли.
— Нет, именно это, — невозмутимо ответила Америка.
— Мерик, — упрекнул ее Шепли.
Америка закатила глаза и села.
— Пять человек лгали нам об опасности, в которой находилась вся наша семья. Томас, Лииз, Трэвис, Эбби и Кэми. — Она посмотрела на Камиллу. — Так что не пытайся отмазаться от вины, Кэми. Просто потому, что твой муж злится, и ты хочешь быть на его стороне, не значит, что это неправда.
Щеки Камиллы покраснели, а глаза заслезились.