Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прекрасный хаос
Шрифт:

— Было упоминание одного луча в Германии, — сказал Люкас.

Донна улыбнулась.

— Я имела в виду не Польшу с поляками, а Северный или Южный полюсы.

— А это важно?

— Да, может быть, важно. Кажется, это густонаселенные области, а не безлюдные. В этом есть что-то существенное.

— Что?

— Без понятия. Но я думаю.

Она посмотрела на знак, гласящий «А13 Тилбури».

— Эссекс в том направлении.

Она пожала плечами.

— Не то что бы я точно знала, куда я еду. Прошлой ночью было темно, и я слишком

много думала о Докторе, чтобы замечать ориентиры.

— Тебе нужно ехать на А127, — вставил Джо. — Три мили вдоль нее после перекрестка с М25, потом налево к Медоу Лейн, дальше полмили и направо, на Горстен Роад. Ехать шесть или семь миль, затем налево к Южному Вудхэму Феррерсу.

— Да, я помню это название, — сказал Донна. — А откуда ты знаешь?

— После того, как проедешь под железнодорожным мостом, тебе нужно будет проехать восемь миль по Трайбьютари Роад, и, когда доедешь до Б8932, поверни направо на Аллкомб Лейн. Коперник в двух милях в том же направлении.

Донна посмотрела на Люкаса, который просто пожал плечами.

— Он знал, где найти тебя, — сказал он ей. — И на каком фургоне ты будешь ехать.

— Это жутко, — тихо сказала Донна, бросив взгляд на Джо в зеркало заднего вида.

— Это Джо, — сказал Люкас. — Слава Богу, что мы только сводные братья.

— Не говори так, — упрекнула его Донна. — Он все равно твой брат.

— Да, — согласился Люкас. — Но если бы были родными братьями, может быть, мы оба были бы странными. А так я могу переводить, если он начнет говорить по-итальянски.

— Зачем ему это делать?

— Потому что оттуда его отец, как говорила мама.

И что-то промелькнуло в голове у Донны. Что-то, что Доктор сказал на обеде позавчерашним вечером, когда она помогала Нетти снаружи, а старик Кроссленд думал, что Доктор рявкал. Когда он говорил об этой Мандрагоре.

Я впервые столкнулся с ней в пятнадцатом веке в Италии.

Что-то вспыхнуло в голове у Донны. С ума сошедшие дельфины! Конечно! Хотя это не могло быть так просто… но он сказал, что это было пятьсот лет назад. Много времени, чтобы люди из Италии попутешествовали по свету, родили поколения детей… Тот человек у телескопа прошлым вечером, который противостоял Доктору, его акцент мог быть итальянским. И он все говорил о генеалогии…

— Есть идеи, почему в Италии?

— Неа, — сказал Люкас.

— Сан Мартино, — вставил Джо.

— Так и думала, что ты можешь знать, — сказал Донна.

— Почему? — спросил Люкас.

— Потому что я не думаю, что в нем Супер спутниковая навигация, это совпадение. Я думаю, что-то его использует, чтобы мы добрались до того телескопа, и не просто так.

— Вы имеете в виду, что мой брат — инопланетянин?

— Не будь слишком взволнован от этой идеи.

— Не, это ужасно круто, — Люкас придвинулся ближе. — Я всегда говорил маме, что он был странным.

— Он не инопланетянин. Но в его биографии может быть что-то, что поможет

разобраться Доктору с этим.

Люкас взглянул на своего брата, который сейчас снова слушал М-ТЕК.

— Я не хочу, чтобы с ним что-то случилось.

Донна улыбнулась ему.

— Не случится, Доктор позаботится, чтобы он был в безопасности.

Но внутри себя она не была абсолютно уверена, что может это гарантировать.

Глаза Доктора открылись, и в поле зрения появился Уилфред Мотт.

Он улыбнулся.

— Привет, Уилф.

— Привет, Доктор, — сказал старик, поднимая его. — Что ты делаешь на полу?

— От меня избавились. Поместили сюда. Бросили. Как грубо! — пробормотал Доктор. Затем он схватил Уилфа за обе руки. — Где Донна?

— С ней все хорошо. Она в безопасности дома с Сильвией, думает, что мы оба на наделе.

— Хорошо. Отлично. Даже замечательно. А почему они оставили меня здесь?

— Те странные с фиолетовым электричеством?

— Да, они. Черт возьми, Донна мало что упускает, да?

— Я заставил ее рассказать мне все. Доктор?

— Да?

— Там, в этих служебных помещениях, мертвец.

Доктор открыл рот, чтобы заговорить, потом остановился.

— Я этого боялся.

Он последовал за Уилфом из пункта управления, осмотревшись последний раз и посмотрев украдкой на цифры на экране. Спустя секунду он клал тело Мелвилля на пол, проверяя его.

— Вы, должно быть, мисс Оладини? — сказал он.

Мисс Оладини кивнула.

— Откуда…?

— Я знал, что они вас искали. Профессор Мелвилль попросил меня попытаться вас найти. Чтобы вы были в безопасности. И что-то про кошку?

— Профессор Мелвилль был жив?

— О да. Они вынудили его согласовать радиотелескоп с хаотичным телом.

Уилф ввел его в курс дела развития событий в мире.

— Мадам Дельфи?

— Она пишет астрологические рубрики в газетах, — вставила мисс Оладини.

Доктор бросил на нее взгляд.

— Простите, — сказала она. — Бесполезная информация, я знаю.

— О нет, она не была бесполезной, мисс Оладини. Замечательная информация, на самом деле. Очень многое объясняет. Если ты инопланетное супер-существо, чья спиральная сила управляется звездами, тогда кто может быть лучше астролога, слова которого читаются и поглощаются миллионами, чтобы использовать как свою среду. Нам нужно найти эту Мадам Дельфи и спросить ее, откуда она получает информацию.

— Почему они убили профессора Мелвилля? — тихо спросила мисс Оладини.

— Мандрагора прекрасно обращается с инструментами. Все те люди, которых ты видела прошлым вечером? Инструменты. Инструменты выбрасываются, когда они бесполезны. Я полагаю, бедный профессор Мелвилль сделал то, что ему нужно было для них сделать, и потом они просто убрали за собой.

Он положил руку на плечо мисс Оладини.

— Глупая, бесполезная трата хорошего человека и друга. Мне жаль.

Поделиться с друзьями: